Она милая девочка traduction Espagnol
48 traduction parallèle
Она милая девочка.
Una buena chica.
Хреново. Она милая девочка.
Lo siento, es encantadora.
Она милая девочка. У нее большой ротик, но она его прикроет... и будет очень дружелюбной, правильно?
Habla mucho, pero mantendrá el pico cerrado... y se portará bien, ¿ verdad?
Не беспокойтесь, она милая девочка.
- ¡ Estoy temblando!
Она милая девочка. Я люблю ее.
Es una buena chica, quiero a Amy.
- Она милая девочка.
- Ella es una chica agradable.
Лили - - Она милая девочка.
Lily es... una niña preciosa.
Она милая девочка.
Es encantadora.
Она милая девочка.
Es la chica más dulce.
И она милая девочка.
Es una buena chica.
Она милая девочка.
Ella es una chica dulce.
Мне было приятно.Правда.Она милая девочка.
Es un placer. De verdad. Es una chica encantadora.
Она милая девочка.
Es una chica dulce.
Она милая девочка, Мэм.
Es una niña muy dulce, señora.
Она милая девочка.
Es buena chica.
Она милая девочка.
Es una buena chica.
Похоже, она милая девочка.
Parece una buena niña.
Знаешь, она милая девочка.
Es una chica muy dulce.
Она милая девочка, и явно очень привязана к Спенсеру, но, к сожалению, он с ней водится только, чтобы досадить нам.
Ella es una chica dulce, es claramente muy cariñosa con Spencer... pero lamentablemente él sólo está usándola para provocarnos.
И она милая девочка.
Y es una chica adorable.
"Просто так, не считая того, что она самая милая девочка на свете."
Para la niña más buena del mundo.
Она заторможена, но милая девочка.
Es algo retrasada, pero es muy buena.
Она милая, эта девочка. Она любит стоять на коленях и получать плетку...
Le encanta que la pongamos de rodillas para que podamos azotarla, ¿ verdad?
Она милая маленькая девочка Вы окажете ей большую услугу.
Es una niña encantadora y tu la puedes ayudar.
Она очень милая девочка, с очень хорошими руками.
Esta niña, es una niña agradable. Manos muy inteligentes.
О, она прекрасная маленькая девочка, всего на пару лет младше вас, но самая милая, самая хорошая девушка, которую ты когда-либо мог встретить.
Es la niña más tímida... solo un par de años más joven que ustedes tres... pero muy dulce, de lo más agradable que quieras encontrar.
Она милая и хорошая девочка.
Es una niña dulce y adorable.
— Уверена она очень милая девочка.
- Estoy segura que es una chica muy dulce. - Lo es.
- она - милая девочка - милая девочка, но не для меня какой вздор!
- Ella es una chica adorable. - Una chica adorable que ha cruzado los límites. Camelo.
Она такая милая девочка, и она скучает по матери. И не знает, как говорить со своим отцом.
Es una chica dulce y extraña a su madre, y no sabe cómo hablar con su padre.
Тянь Ко сказал, что хотя та девочка и не слышит, она всё равно очень трудолюбивая, оптимистичная и милая, дружелюбная и добрая.
Tian Kuo dijo que aunque no puede oír... es una chica trabajadora, optimista, bonita, alegre... familiera, amigable y bondadosa.
Она - милая девочка, хорошо?
Es una chica dulce, ¿ vale?
Милая маленькая девочка подходит к тебе, протягивает тебе цветок, ты берёшь его... И она пинает тебя в пах! Потом появляюсь я и пинаю тебя в пах!
Una niña inocente se te acerca... y te ofrece una flor... la aceptas... y te patea la entrepiernas... despues vengo yo y te pateo... es todo, abre los ojos.
Послушай, милая, я хочу, чтобы ты знала, что всё это не из-за того, что она девочка.
Mira, cariño, quiero que sepas que esto no se trata de que ella sea una chica.
- Такая милая девочка как она, одна здесь с вами в этой студии?
- ¿ Una chica guapa como esa, sola aquí contigo en el estudio?
Та маленькая девочка из вашего видео. Боже мой, она такая милая.
Esa niña de tu video, Dios mío es tan adorable,
Она очень милая девочка, но я просто её ненавижу.
Es una chica dulce, pero, o sea, Sólo la odio.
Она - милая девочка.
ES UNA CHICA DULCE.
Папа, она самая милая девочка в мире.
Papá, ella es sin lugar a dudas la niña más mona de la historia.
Она всего лишь самая милая девочка в школе.
Solo es la chica más guapa del instituto. Y la más popular.
- О, она очень милая девочка.
- Es una niña muy dulce.
Челси милая девочка, но иногда она может быть слишком чувствительной.
Chelsea es una chica dulce, pero a veces puede ser muy sensible.
Она очень милая девочка.
Parece muy buena chica.
Она милая маленькая девочка.
Es sólo una niña adorable.
Она очень милая девочка.
Es una niñita encantadora.
Она такая милая девочка.
Es una chica encantadora.
Вайолет может быть милая девочка, но она простолюдинка, она должна быть счастлива, что ей достался такой принц, как ты.
Violet podrá ser una buena chica, pero es una plebeya... - Tiene suerte de tener un príncipe.
она милая 386
она милая девушка 33
милая девочка 81
девочка или мальчик 17
девочка моя 317
девочка 3134
девочками 46
девочкам 22
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она милая девушка 33
милая девочка 81
девочка или мальчик 17
девочка моя 317
девочка 3134
девочками 46
девочкам 22
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она моя лучшая подруга 79
она моя сестра 165
она моя 541
она моя подруга 131
она моя девушка 97
она моя мама 57
она моя жена 153
она мне нравится 390
она мне очень нравится 61
она моя соседка 22
она моя сестра 165
она моя 541
она моя подруга 131
она моя девушка 97
она моя мама 57
она моя жена 153
она мне нравится 390
она мне очень нравится 61
она моя соседка 22
она моя племянница 24
она мне не подружка 29
она моя кузина 20
она молодец 102
она меня убьет 34
она мне как сестра 23
она моя мать 77
она моя невеста 18
она мне понравилась 56
она мне не нравится 62
она мне не подружка 29
она моя кузина 20
она молодец 102
она меня убьет 34
она мне как сестра 23
она моя мать 77
она моя невеста 18
она мне понравилась 56
она мне не нравится 62
она моя дочь 209
она мне не сказала 37
она мертва 1170
она мне нужна 98
она милашка 46
она мне не нужна 78
она мне не сказала 37
она мертва 1170
она мне нужна 98
она милашка 46
она мне не нужна 78