English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ О ] / Они собираются убить меня

Они собираются убить меня traduction Espagnol

34 traduction parallèle
- Они... они собираются убить меня.
- Van a matarme. - ¿ Su...?
Я подписал какие-то документы, я думал, они собираются убить меня.
Firmé algunos documentos - Creí que me iban a matar.
Недавно мне пришло на ум... что Дэннис и Диандра теряют много денег, потому что они не мои дети. - Они собираются убить меня.
Últimamente, me puse a pensar que Dennis y Deandra perderán mucho dinero porque no son mis hijos.
Я знаю, кто ты на самом деле и они собираются убить меня за это. Я должна уйти!
Sé quien eres de verdad y van a matarme por ello. ¡ Tengo que irme!
Они собираются убить меня!
Si, entrégalo.
Они собираются убить меня.
¡ Van a encerrarme!
Независимо от того что ты скажешь, они собираются убить меня.
No importa lo que digas, van a matarme.
Они собираются убить меня.
Van a matarme.
Я думала, они собираются убить меня
Creí que iban a matarme.
Чарли, они собираются убить меня
Charlie. Me van a matar.
Они собираются убить меня и всех демонов, включая тебя.
Pretendem matarme a mí y a todos los demonios, incluyéndote a ti.
Я думала, что они собираются убить меня.
Pensé que iban a matarme.
Тяжесть моего секретного задания в том, что после того, как я его исполню, думаю, они собираются убить меня.
Es tal la gravedad de mi misión secreta, que tras haber servido a mi propósito, creo que intentarán matarme ".
Я был уверен, что они собираются убить меня. Но они оставили меня живым.
Estaba segura de que iban a matarme, pero me dejaron vivir.
Они собираются убить меня!
¡ Quieren matarme!
Они собираются убить меня!
¡ Quieren matarme! ¡ Traedme a Jacques!
Они собираются убить меня.
Me van a matar.
Они собираются меня убить.
Van a matarme.
Тони. Я знаю, что ты у них что-то взял. Они меня собираются убить, парень.
( móvil ) "Toni, no sé qué es lo que tienes de ellos, pero me van a matar, tío."
Тони, я не знаю, что у тебя есть принадлежащее им, но они меня собираются убить, парень.
( móvil ) " Toni, no sé qué es lo que tienes de ellos, pero me van a matar, tío.
Они привезли меня в прачечную и собираются убить!
Me tienen en la lavandería, y van a matarme.
Они собираются меня убить!
van a matarme!
И они собираются попробовать убить меня?
¿ Tratarán de matarme?
Я думала, они собираются меня изнасиловать и убить.
Pensé que iban a violarme y matarme.
Они говорят, что собираются убить меня, папочка.
Ellos dicen que me matarán, papi.
Я думал, они собираются и меня убить.
Pensé que ellos me iban a matar a mí también.
Послушай меня, у плохих парней остались заложники, и они собираются убить их всех.
Escúchame, los malos tienen rehenes y los van a matar a todos.
Они собираются убить Харпа, а потом они убьют меня.
Van a matar a Harp, y después me matarán a mí.
Знаешь, они собираются меня убить.
Van a matarme.
Когда Джером забрал меня... я думал они собираются убить тебя.
Cuando Jerome me separó de ti... pensé que él me iba a matar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]