English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ О ] / Открыл

Открыл traduction Espagnol

3,111 traduction parallèle
Я открыл что-то вроде золотой жилы на работе.
He tenido una especie de buena racha en el trabajo.
Чарльз неопытно протиснулся через окно и открыл ваш сейф.
Charles se deslizó garbosamente por su ventana y abrió la caja fuerte.
Знаешь, я... я думаю он открыл лучшую версию меня
Sabes, creo que está sacando la mejor versión de mí misma.
Я не знаю точно. Я видел как уезжала машина, а когда открыл дверь, там лежала моя куртка.. которую я ей дал..
No estoy seguro, vi un coche yéndose, y cuando abrí la puerta, mi chaqueta estaba allí... la que le di... como si ella la hubiera dejado.
Когда он не открыл дверь, Я обошел дом.
Cuando no me abrió la puerta, fui por detrás.
И поэтому ты открыл бизнес со своим братом Кросби, и нанял мою дочь секретарём?
¿ Es por eso que estuviste en negocios con tu hermano Crosby, y contrataste a mi hija para que trabajara en la recepción?
Он открыл мою калитку.
Él abrió mi puerta.
Думаю, ты случайно открыл Vine.
Creo que accidentalmente abriste Vine.
Не забывайте... вы были тем, кто открыл дверь и впустил нас.
No se olvide... usted es el que abrió la puerta y nos dejaron entrar
- Я знаю парня, который знает парня, который залез на крышу и открыл все каналы, поковырявшись щипцами в антенной коробке.
Espera un momento. Cómo... ¿ Qué?
Он открыл Америку, девчонки, а я так люблю Америку!
Descubrió América, chicas, ¡ y me encanta tanto América!
Ты хочешь, чтобы я открыл второй фронт, основываясь на словах известного военного преступника?
¿ Quieres abrir un segundo frente al mando de un conocido criminal?
Он продублировал письмо, которое Свен получил, но пока не открыл.
Parece que Hayden duplicó un correo electrónico que había recibido Sven, pero que aún no había leído.
Твой отец открыл эту лабораторию.
Tu padre inauguró el laboratorio nuevo.
Второй - то, что он открыл свой рот.
El segundo error fue que abriera la boca.
Я открыл магазин шесть лет назад.
Abrí este local hace seis años.
А я говорил, когда он впервые открыл свое лицо, что он ищет, чего бы прибрать к рукам.
Se lo dije cuando lo vimos por primera vez él sería un problema.
Когда он в последний раз так себя вёл, он открыл перенос электронов в графене.
La última vez que estuvo así, descubrió el transporte de electrones en el grafeno.
Я открыл их миру, как и должно быть
Se los he revelado al mundo entero, a donde pertenecen.
Он им однажды дверь мне открыл.
Bueno, una vez me abrió una puerta con él.
Один из контейнеров был повреждён, поэтому он его открыл, чтобы починить.
Uno de los contenedores se rompió, así que lo abrió para intentar arreglarlo.
Как ты открыл дверь?
¿ Cómo ha abierto la puerta?
Сказал, что он театральный продюсер, и открыл мне глаза.
Dijo que era un productor teatral, me hizo ver la luz.
Америку открыл.
Dime algo que no sé.
Это как, если бы взрыв открыл окно в...
Es como si la explosión hubiese abierto una especie de ventana al...
Если Фрэнк виновен, тогда бы он открыл заднюю дверь, что означает...
Si Frank es culpable, él habría abierto la puerta trasera, lo que significa...
С тех пор, как мой клиент открыл свой магазин через дорогу, ваши продажи рухнули.
Desde que mi cliente abrió su tienda en la calle de enfrente, tus ventas han caído en picado.
потому что ты открыл дверь в самый неподходящий момент!
Todo se arruinó porque abriste la puerta en un momento decisivo.
Кто открыл Америку?
¿ Quién descubrió América?
В каком году Христофор Колумб открыл Америку?
¿ En qué año descubrió América Cristóbal Colón?
Открыл Маршалл.
Marshall la abrió.
Я открыл ей.
Yo abrí la puerta.
Открыл замок вот этой вешалкой.
Y abrí el pestillo con esta percha de aquí.
А когда Малкольм открыл дверь, тот мужчина, он... Он схватил его за шею и затащил его в гостиную, и он... он продолжал кричать : " Где ребенок?
Y cuando Malcolm abrió, ese hombre le agarró por el cuello y le arrastró hasta el salón y allí le estuvo gritando, ¿ Dónde está el niño?
Они спросили меня, в глазах 20 офицеров как широко я открыл было рот, во время орального секса.
Me preguntaron frente a 20 oficiales cuánto abrí la boca durante el sexo oral.
Мария сказала, наводнения ворота открыл на этого парня.
María dijo que las compuertas las abrió este tipo.
Я впервые открыл корицу в кофе в...
Descubrí el café con canela, por primera vez, mientras...
Как только я открыл Фуд Хол. вы расположили на видном месте драгоценности.
Exactamente como he abierto el patio de comidas, usted tendrá un exhibición destacada de joyería.
К счастью, мы добрались до него раньше, чем он открыл сейф.
Afortunadamente, le cogimos antes de que pudiera acceder a la caja fuerte.
Только открыл сообщение - и вдруг мама приезжает.
Acabo de abrir este correo y mi madre viene de visita.
Закрой глаза и, пока их не открыл, вспомни, что последние 20 лет ты делал мне прекрасные, уникальные, содержательные подарки.
Mantén tus ojos cerrados, y antes de abrirlos, recuerda que durante 20 años me has dado regalos perfectos, creativos, considerados.
Я лишь открыл окно.
Solo abrí la ventana.
Если бы джинна забрал Джафар, он бы открыл ее ключом!
Si Jafar hubiera querido cogerlo, ¡ habría usado la llave!
Я видел, как тот юрист на суде во Флориде открыл слушание этой шуткой.
Ví a este abogado empezar un jucio en Florida con un chiste de "toc, toc, ¿ quién es?".
Разрыв Мэтти с Девон открыл путь чему-то настоящему.
El rebote de Matty con Devon había allanado el camino para el verdadero asunto.
Гений Мацусима Рэйдзи открыл ящик Пандоры?
Matsushima Reiji, el genio, abrió la caja de Pandora, ¿ eh?
Я говорил, что открыл счёт сам.
Dije que hice la cuenta bancaria yo mismo.
Мой отец открыл 64-летнюю бутылку Glenlivet.
Bueno, mi padre ha abierto una botella añeja del 64 de Glenlivet.
А ты открыл быстрее, чем я думал.
Llegaste aquí más rápido de lo que pensé.
Я открыл новый элемент.
- Muchas gracias por venir.
Я был его рабом, пока кое-кто не открыл мне глаза.
Yo era como su esclavo hasta que alguien abrió mis ojos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]