English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ О ] / Открыть канал

Открыть канал traduction Espagnol

58 traduction parallèle
Думаю, вы правы, доктор. Открыть канал связи.
Quizá tenga razón, doctor.
- Открыть канал связи.
Frecuencias de llamada.
Открыть канал связи.
- Abrir un canal.
Открыть канал.
Abra un canal.
Открыть канал.
- Abran un canal.
Открыть канал связи с кораблем.
Inicien el enlace con la nave.
- Открыть канал.
- Abra el canal.
Лейтенант, открыть канал.
- Abra el canal.
Открыть канал...
Abra el canal...
- Открыть канал связи с Нарном.
- Abrir canal privado al planeta Narn.
Тогда я приказываю Вам открыть канал с Землей центральной.
Reclamo un canal abierto hacia la cúpula terrestre.
Открыть канал в Ассамблею Ведеков.
Abra un canal a la Asamblea de vedeks.
Ромуланская "Птица войны"? Открыть канал...
Abra un canal a...
Открыть канал.
Abrir canal.
Открыть канал.
- No dirán que no les avisamos.
Открыть канал.
- Abra un canal.
Открыть канал.
Abra un canal. Somos Borg.
Открыть канал. Том?
Abra un canal.
Открыть канал, все подпространственные частоты.
Abra un canal, todas las bandas subespaciales.
Открыть канал.
- Abre un canal.
Открыть канал связи.
Abra un canal de comunicación.
Открыть канал.
Nuestras armas no pueden dañarlo. Abra un canal.
Открыть канал "Род-Айленду".
Abra un canal a la Rhode Island.
Открыть канал.
Abran un canal.
Открыть канал связи!
Abran el canal de comunicaciones.
- Открыть канал связи.
- Abran comunicaciones.
Открыть канал связи.
Abre un canal.
Только это. Открыть канал? ( по-русски ) Открыть канал.
Abre un canal.
Я не знаю, что огорчает меня больше то, что я показал тебе, как открыть канал связи или то, что ты едва не убила меня.
No sé qué me pone más molesto... Que te mostré como canalizar, o que estuviste a punto de matarme.
Чтобы это сделать, нужно изменить некоторые схемы, чтобы открыть канал передачи, но отсюда я не смогу этого сделать.
Pero para que eso ocurra, tengo que alterar ciertas condiciones para abrir un canal de transferencia, pero eso es algo que no puedo hacer Desde aquí.
Знаешь, просто открыть канал общения.
Abrir algunas líneas de comunicación.
! - Открыть канал связи со спутником!
- ¡ Comienza el enlace al satélite!
Какая же, должно быть, была для него радость - открыть односторонний канал связи с другой цивилизацией, позволить культуре, молчавшей многие тысячелетия, рассказать о своей истории, магии, медицине, религии, политике, философии.
Qué alegría debió experimentar al abrir este canal de comunicación unilateral con otra civilización al permitir que una cultura que había estado muda durante milenios pudiera hablar de su historia, magia, medicina religión, política, filosofía.
Открыть с ними канал связи.
Estación uno, abran un canal con los drazi.
Компьютер, открыть тахионный канал связи с Вавилоном 5.
Computadora, abra canal de emergencia con Babylon 5.
Компьютер, открыть подпространственный канал связи со Звездной базой 401.
Abra un canal subespacial a base estelar 401.
- Открыть канал связи с базой Хищеронов.
Abrir comunicacion con base predacon
Компьютер, открыть шифрованный канал связи с "Каролиной".
Computadora, abra un canal seguro con el Carolina.
Рекомендую открыть безопасный канал с ульем через Дедал.
Recomiendo que abras un canal seguro hasta la nave colmena vía el Dedalo.
Открыть скрытый канал?
¿ Abro un canal alternativo?
Сначала я сделаю рахиотомию, чтобы открыть позвоночный канал.
Entonces, primero realizaré una laminectomía para exponer la espina dorsal.
Открыть общий канал связи, для протокола.
Transmita a toda la nave, para el registro.
Теперь ты можешь открыть IRC-канал, чтобы мы нашли бомбу.
Ahora puedes abrir el canal del IRC para que podamos encontrar la bomba.
Но ему нужен мощный канал, чтобы открыть Землю для его пришествия.
Pero necesita un canal de gran poder para abrir la Tierra a su control.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]