Поешь чего traduction Espagnol
35 traduction parallèle
Кори... поешь чего-нибудь!
Cory... come algo
Поешь чего-нибудь.
Debes comer algo.
Садись, поешь чего-нибудь.
Siéntate y come algo.
- Может, в "Бинг" заедем, поешь чего? - Нет.
¿ No quieres ir al Bing, comer algo?
Иди поешь чего-нибудь горячего, а? Иди.
Y trae comida caliente.
Юджин, поезжай в город. Поешь чего-нибудь горячего.
Eugene, vas a ir a la ciudad a comer algo caliente.
И поешь чего-нибудь нормального...
Come un poco de comida de verdad...
И поешь чего-нибудь, Христа ради!
Come algo, por el amor de Dios.
Поешь чего-нибудь!
¡ Come algo!
Поешь чего-нибудь.
Vamos a comer algo.
Деточка, сядь, поешь чего-нибудь, пожалуйста.
- Cariño, come algo.
Гым Чан Ди, по крайней мере, поешь чего-нибудь.
Geum Jan Di, al menos deberías comer algo.
поешь чего-нибудь.
Hermano, ve a comer algo.
Поешь чего-нибудь.
¿ Por qué no comes?
Иди поешь чего-нибудь.
Vamos a comer algo.
Поешь чего-нибудь.
Coman.
Умойся, поешь чего-нибудь.
Lávate, come algo.
Иди поешь чего-нибудь премьер-министр Квон пригласит ту женщину?
Debes estar hambriento. Ve a comer algo. ¿ Así que cree que el Primer Ministro invitó a esa mujer?
Давай, поешь чего-нибудь.
- Debes mantenerte sana. Come algo.
Поешь чего-нибудь, это для тебя.
Cómete algunos de esos embutidos.
Поешь чего-нибудь.
Come algo.
Слушай, я тут пробуду ещё час, может сходишь вниз, поешь чего-нибудь?
Oye, me queda todavía una hora, ¿ por qué no bajas y te coges algo para comer?
- Присядь и поешь чего-нибудь.
Siéntate y come.
Или поешь чего.
Sí. ¿ Me estás dando la libertad?
И поешь чего-нибудь.
Y comer algo.
Умер. Поешь чего нибудь.
Come algo.
Давай, поешь чего-нибудь, милая.
Ven. Come algo, cielo.
Гретель, ты чего не поешь?
Gretl, ¿ por qué no cantas?
Иди поешь, смотри, чего я тебе только не приготовил.
Ven a comer, mira lo que he hecho.
- Сегодня горяченького не поешь... - Чего?
- No vas a comer caliente hoy.
Чего ты поёшь про Данию?
¿ Qué hay en Dinamarca?
Возьми, поешь чипсы или ещё чего.
Tiene algún horario o algo.
Хотя бы поешь чего-нибудь.
Tienes que comer algo.
Поешь чего-нибудь.
Deberías comer algo.
чего вы ждете 180
чего вы ждёте 104
чего ты ждешь 432
чего ты ждёшь 207
чего мы ждем 137
чего мы ждём 58
чего еще 34
чего ещё 19
чего тебе еще надо 16
чего тебе 823
чего вы ждёте 104
чего ты ждешь 432
чего ты ждёшь 207
чего мы ждем 137
чего мы ждём 58
чего еще 34
чего ещё 19
чего тебе еще надо 16
чего тебе 823
чего 8515
чего нет 142
чего бы это ни стоило 209
чего ты хочешь 2941
чего тебе не хватает 32
чего ты хочешь от меня 158
чего я хотела 139
чего ты смеешься 33
чего ты так долго 25
чего ты хочешь добиться 26
чего нет 142
чего бы это ни стоило 209
чего ты хочешь 2941
чего тебе не хватает 32
чего ты хочешь от меня 158
чего я хотела 139
чего ты смеешься 33
чего ты так долго 25
чего ты хочешь добиться 26