English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ П ] / Поешь чего

Поешь чего traduction Espagnol

35 traduction parallèle
Кори... поешь чего-нибудь!
Cory... come algo
Поешь чего-нибудь.
Debes comer algo.
Садись, поешь чего-нибудь.
Siéntate y come algo.
- Может, в "Бинг" заедем, поешь чего? - Нет.
¿ No quieres ir al Bing, comer algo?
Иди поешь чего-нибудь горячего, а? Иди.
Y trae comida caliente.
Юджин, поезжай в город. Поешь чего-нибудь горячего.
Eugene, vas a ir a la ciudad a comer algo caliente.
И поешь чего-нибудь нормального...
Come un poco de comida de verdad...
И поешь чего-нибудь, Христа ради!
Come algo, por el amor de Dios.
Поешь чего-нибудь!
¡ Come algo!
Поешь чего-нибудь.
Vamos a comer algo.
Деточка, сядь, поешь чего-нибудь, пожалуйста.
- Cariño, come algo.
Гым Чан Ди, по крайней мере, поешь чего-нибудь.
Geum Jan Di, al menos deberías comer algo.
поешь чего-нибудь.
Hermano, ve a comer algo.
Поешь чего-нибудь.
¿ Por qué no comes?
Иди поешь чего-нибудь.
Vamos a comer algo.
Поешь чего-нибудь.
Coman.
Умойся, поешь чего-нибудь.
Lávate, come algo.
Иди поешь чего-нибудь премьер-министр Квон пригласит ту женщину?
Debes estar hambriento. Ve a comer algo. ¿ Así que cree que el Primer Ministro invitó a esa mujer?
Давай, поешь чего-нибудь.
- Debes mantenerte sana. Come algo.
Поешь чего-нибудь, это для тебя.
Cómete algunos de esos embutidos.
Поешь чего-нибудь.
Come algo.
Слушай, я тут пробуду ещё час, может сходишь вниз, поешь чего-нибудь?
Oye, me queda todavía una hora, ¿ por qué no bajas y te coges algo para comer?
- Присядь и поешь чего-нибудь.
Siéntate y come.
Или поешь чего.
Sí. ¿ Me estás dando la libertad?
И поешь чего-нибудь.
Y comer algo.
Умер. Поешь чего нибудь.
Come algo.
Давай, поешь чего-нибудь, милая.
Ven. Come algo, cielo.
Гретель, ты чего не поешь?
Gretl, ¿ por qué no cantas?
Иди поешь, смотри, чего я тебе только не приготовил.
Ven a comer, mira lo que he hecho.
- Сегодня горяченького не поешь... - Чего?
- No vas a comer caliente hoy.
Чего ты поёшь про Данию?
¿ Qué hay en Dinamarca?
Возьми, поешь чипсы или ещё чего.
Tiene algún horario o algo.
Хотя бы поешь чего-нибудь.
Tienes que comer algo.
Поешь чего-нибудь.
Deberías comer algo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]