English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ П ] / Положите оружие

Положите оружие traduction Espagnol

111 traduction parallèle
Пожалуйста положите оружие
Por favor, baja el arma.
Положите оружие, поднимите руки и отойдите на два шага.
¡ Suelten las armas y den dos pasos atrás con las manos en alto!
Медленно положите оружие на землю.
Ponga el arma en el suelo lentamente.
Тогда положите оружие и сядьте!
- Entonces baje su arma.
- Положите оружие на землю.
Bajen sus armas.
Положите оружие.
Dejen las armas en el piso.
Положите оружие.
Bajen sus armas.
Положите оружие, все.
Todos, bajen sus armas.
Положите оружие на землю и выходите из банка. Выходите с поднятыми руками.
Bajen sus armas y salgan del banco con las manos arriba.
Положите оружие на землю!
¡ Deja el arma en el suelo!
Положите оружие! Отойдите!
Guarden sus armas.
Положите оружие!
Lo digo otra vez.
Остановитесь и положите оружие на землю!
¡ Alto, deje el arma!
- Положите оружие.
Baja el arma.
Положите оружие, не смейте ранить его.
¡ Baja el arma! , no lo lastimes.
Положите оружие!
¡ Bajen las armas!
Положите оружие.
Bajen las armas.
Положите оружие.
Tiren sus armas.
Целитель Положите оружие, немедленно!
Soy un doctor, un sanador.
Положите оружие, сейчас же!
¡ Bajen las pistolas, ahora!
Спокойно. Положите оружие.
Bajad las pistolas.
- Положите оружие, агент 117. - Да.
¡ Baja tu arma, OSS 117!
Положите оружие.
- Suelte el arma.
Положите оружие, сэр!
Baje el arma, señor.
Положите оружие на пол, сэр!
Baje el arma, señor.
Положите оружие на пол.
Tranquilos. Bajen las armas.
Это вы положите оружие на пол, мисс Лисбон. И останетесь в живых.
Tú baja tu arma, señorita Lisbon, y podrás vivir.
Будьте добры, положите оружие на пол, сэр.
- ¿ Qué? Por favor, señor, coloque su arma en el piso.
Положите оружие, сейчас же.
Baje el arma ahora.
- Положите оружие.
- ¡ Suelten las armas!
Вы оба, пожалуйста, положите оружие на пол.
Las armas al suelo.
А теперь положите оружие на землю.
Ahora. Poned las armas en el suelo.
- Пожалуйста, положите оружие на пол.
- Ponlas en el escritorio, por favor.
Положите оружие.
Baje el arma.
Медленно положите оружие на землю, и мы с ней уйдем.
Despacio pon el arma en el suelo, y la chica y yo nos iremos.
Положите оружие на землю.
Pon el arma en el suelo.
Бросьте оружие и положите руки на голову!
¡ Tira el arma y pon las manos sobre la cabeza!
Положите ваше оружие.
Entreguen las armas.
Положите ваше оружие.
¡ Depongan las armas!
- Нет, если вы положите оружие. Нет.
- No lo harán si baja esa arma.
- Положите оружие на стол.
Pongan sus armas sobre la mesa.
- Положите грёбаное оружие!
- ¡ Baja la puta arma!
Э... может, вы положите оружие?
Quizá podría bajar el arma.
Положите оружие.
Tiren las pistolas.
Может, вы не будете возражать и положите ваше оружие.
Agente Carmichael. Quizás podrían bajar sus armas.
Полицейский : Положите ваше оружие на землю!
¡ Bajad las armas!
Положите ваше оружие.
¡ Tire el arma!
Положите ваше оружие!
¡ Tire el arma!
Пожалуйста, положите ваше оружие.
Por favor, bajen las pistolas.
Оружие и шокер положите сюда.
Deja la Taser y el arma aquí.
Положите ваше оружие на землю, все вы.
Todos... poned las pistolas en el suelo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]