Попробую еще раз traduction Espagnol
169 traduction parallèle
Я попробую еще раз.
Bien, lo intentaré de nuevo.
Завтра, когда колокола Святого Иосифа прозвонят, попробую еще раз.
"Mañana cuando suenen las campanas de San José, inténtalo de nuevo."
- Попробую еще раз.
- Volver a intentarlo.
я попробую еще раз.
Voy a probarlo otra vez.
Попробую еще раз вам объяснить, мистер Эрп.
Intentaré que me entienda una vez más, Sr. Earp. - No me llamo Clanton.
Попробую еще раз проверить область карантина. Доктор?
Lo intentaré de nuevo en el área de cuarentena.
Извините. Попробую еще раз.
Lo siento, voy a empezar de nuevo.
Я попробую еще раз.
Batearé algunas.
Я попробую еще раз утром перед нашим отъездом.
Podemos tener otra charla en la mañana antes de irnos.
Да. Может через лет 40, 50 я попробую еще раз.
Quizás lo intente otra vez dentro de 30 ó 40 años.
Попробую еще раз...
Repita...
Пойду в магазин и попробую еще раз.
Bueno, tengo que volver e intentarlo de nuevo.
Ладно, попробую еще раз. С ногами на ушах.
Oh, he vuelto a meter la pata.
Надеюсь. Я не знаю. Попробую еще раз ей позвонить.
Yo creo no sé... volveré a intentar.
Я попробую еще раз.
Conéctame otra vez y volveré a intentarlo con Dougie
Э, давай я попробую еще раз...
Uh, déjame intentar otra vez.
Хорошо, а сейчас попробую еще раз и убери руки от лица.
Bien, ahora, trata de mantener tus dedos fuera de tu rostro.
Да, ладно, попробую еще раз.
Sí, está bien. Bueno sigue intentando.
Давай я попробую еще раз.
Déjame intentarlo de nuevo.
Отойди, я попробую еще раз.
Cuidado, voy a intentarlo otra vez.
Давай ещё раз попробую.
Déjame volver a probar.
Попробую ещё раз.
Volveré a intentarlo.
Я попробую ещё раз.
Lo intentaré de nuevo.
Но попробую ещё раз с ним поговорить, и встречаемся в моём кабинете в 10 вечера.
Déjenme intentarlo otra vez con Jensen. Juntémonos en mi oficina a las 10 : 00.
Попробую ещё раз.
Lo intentaré una vez más.
Сейчас ещё раз попробую.
Déjame otra vez.
- Еще раз попробую!
Otra vez.
- Попробую ещё раз оторватыся.
Puedo volver a intentarlo.
Давай я еще раз попробую.
Deja que lo repita.
Дай еще раз попробую.
Déjame intentar.
Подберусь поближе и попробую ещё раз.
Me voy a acercar y volver a disparar.
Я попробую ещё раз.
Trataré de nivelarlo.
Попробую ещё раз.
Comenzaré otra vez.
Я попробую достать ему лекарства, но это непросто. Вы придёте к нему ещё раз?
Intentaré conseguir algo de levulosa, pero es difícil.
Я попробую ещё раз.
- Lo intentaré de nuevo.
Позвольте я ещё раз попробую.
Déjeme probar otra vez.
Дайте я еще раз попробую.
- No me olvidé. Déjenme intentar de nuevo.
Попробую ещё раз стеклянную стену!
Quizá haga la pared de cristal una vez más.
Я попробую ещё один раз.
Lo intentaré una última vez.
Дай я еще раз попробую.
Deja que pruebe otra vez.
Я попробую сдать тест еще раз.
Aparentemente no sentía ninguna vergüenza de su fracaso.
Я еще раз попробую.
Seguiré intentando, lo prometo.
Ничего. Завтра попробую ещё раз.
Mañana intento de nuevo.
Я попробую поговорить с Ашикавой ещё раз.
Debo intentar hablar con Ashikawa una vez más.
- Хорошо, попробую ещё раз.
- Muy bien, lo haré de nuevo.
Я попробую ещё раз.
Déjame intentarlo una vez más.
Попробую ещё раз.
Lo haré una vez más.
Попробую ещё раз.
Empiezo de nuevo.
Ладно, хватит. Попробую ещё раз дозвониться до неё, ведь вся её деятельность, судя по всему - это крик о помощи.
Oh, hagamos otro intento, dado que... por lo que parece su voluntariado es una solicitud de ayuda.
Ладно, думаю, я попробую позвонить еще раз.
Bueno, supongo que intentaré más tarde.
Я еще раз попробую. - Не дурачься!
Lo intentaré otra vez.
попробую ещё раз 19
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
разберёмся 73
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберёшься 19
разберешься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберёшься 19
разберешься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
размер 177
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разочарован 67
разум 88
размечтался 175
размеры 16
разные 71
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разочарован 67
разум 88
размечтался 175
размеры 16
разные 71