English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ П ] / Посмотрите на неё

Посмотрите на неё traduction Espagnol

359 traduction parallèle
Она была неуклюжей маленькой девочкой, а посмотрите на неё сейчас.
Era una jovencita desgarbada, pero mírala ahora.
Посмотрите на неё.
Mírenla.
- Да, но... посмотрите на неё внимательно.
Sí, pero mírela bien.
Правда. Мне даже неудобно, вы только посмотрите на неё.
Casi me da vergüenza.
Посмотрите на неё.
Miradla.
Просто посмотрите на неё хорошенько, чтобы узнать, и за работу.
Échele una buena mirada, y a trabajar.
Вы посмотрите на неё!
Mí rala.
- Как она собирается бежать свами? Посмотрите на неё.
¿ Cómo puede viajar con ustedes?
"Putney Drug" - вот ребята посмотрите на неё.
Creo que les puede interesar Putney Drug.
Вы только посмотрите на неё.
Mis padres están bien por separado.
Посмотрите на неё.
Mírala.
Ой, только посмотрите на неё.
Mírala.
Посмотрите на неё, она ничего не контролирует.
Mírenla, completamente fuera de control.
- Посмотрите на неё!
- ¡ Mírala!
Посмотрит на нее. Посмотрите.
Mire como quedó.
Когда я уеду, вернитесь на ту площадь в центре города. Посмотрите на нее внимательно.
Cuando me vaya, ve a la plaza y mírala bien.
Посмотрите на нее. Она идет прямиком к фургону молочника.
Miradla, se dirige al furgón del lechero.
Посмотрите на это с другой стороны. Если бы Всевышний захотел забрать вас вместо нее, он бы это сделал.
Debe verlo de esta manera : si el buen Señor hubiera querido llevarla a usted en lugar de a ella, lo hubiera hecho.
Только посмотрите на нее...
Es como si me envolviese la primavera.
Да вы только посмотрите на неё! - Ну и что?
¡ Dejadme solo!
Сейчас она необыкновенна, она в экстазе. Подойдите поближе и посмотрите на нее.
Una monja que vaga con la cabeza cortada en un plato.
Посмотрите! Посмотрите на нее!
¡ Mira ésa de ahí!
Посмотрите на нее,
Me gustaría que la viesen.
Посмотрите на нее!
¡ Ahí va!
Но посмотрите на нее!
Pero, ¡ mírala!
Посмотрите на нее и на меня.
Mírela a ella y a mi, aquí está su respuesta
Посмотрите на нее.
Mírala.
Посмотрите на неё, что она возомнила?
¿ P-p-pero que sucede aqui?
Они привезли её сюда. Я взяла у неё кровь на анализ. Посмотрите на его результат.
Le he hecho un análisis de sangre, quisiera que lo viese.
Посмотрите на нее.
Miradla.
Хорошо, посмотрите на нее.
Bien. Ya ves.
Только посмотрите на нее.
Mírala.
Посмотрите на нее.
Mira qué pintas.
* Посмотрите, как он глядит на неё
Mira cómo la mira.
* Посмотрите, как она смотрит на меня * Но я никогда не посмотрю на неё так же... *
Mirad cómo me mira, pero yo no podré mirarla así jamás...
Посмотрите на нее?
Mírala.
Только посмотрите на нее!
¡ Mírela!
Только посмотрите на нее.
Quién la viera.
Посмотрите на нее.
- ¿ Qué más da? Mire.
Даже если бы у меня был чек, посмотрите на нее.
Aunque lo tuviera, mire esto.
О, посмотрите на нее!
¡ Mirenlo!
Посмотрите на нее. Она губит сове здоровье.
Mírela, es una ruina.
Вы посмотрите на нее.
Bueno, bueno...
- Только посмотрите на неё!
- Mírala.
Вы посмотрите на нее. Дурацкая фотка!
Oye, esta foto sí que es mala.
- Но она старушка совсем! Посмотрите на нее.
Pero es una viejita.
И посмотрите. Посмотрите на нее.
Mírenla.
Посмотрите на нее : она замаскировалась, чтобы выглядеть как землянка.
Toda arreglada para parecer un ser humano.
Посмотрите на нее.
M + írela.
Это просто глупая идея, появившаяся у Робин Джонс. И для того, чтобы доказать, что она глупая, просто посмотрите на нее.
Una idea tonta de Robin Jones, y si quieren una prueba más, mírenla.
- Посмотрите на нее!
- ¡ Mírate nada más!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]