English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Р ] / Разве это не круто

Разве это не круто traduction Espagnol

65 traduction parallèle
- Да. Разве это не круто?
- Si. no es grandioso?
Разве это не круто? !
¡ Qué sangre fría!
Разве это не круто?
¿ No estuvo genial?
Разве это не круто?
¿ No es esto maravilloso?
- Разве это не круто?
¿ No es genial?
Разве это не круто, Мэтт?
¿ A que mola, Matt?
Разве это не круто?
¿ No es increíble?
Знаю. Разве это не круто?
¿ Es eso legal?
Разве это не круто? Да, это очень круто.
Arrivará por helicóptero, ¿ no te parece emocionante?
Разве это не круто?
Así lo creo.
Разве это не круто?
¿ No es mono?
Разве это не круто?
Supongo que somos compañeros de equipo. ¿ No es genial?
Сладости - разве это не круто, Лотта?
¿ No está bueno comer dulces el sábado?
Разве это не круто?
¿ A qué mola?
И вот, разве это не круто?
Y ahora, ¿ qué tan guay es ésto?
О Боже, разве это не круто иметь iPad, парни?
¿ Dios mío, no es asombroso tener un Ipad, chicos?
- Разве это не круто?
- ¿ No es genial?
Разве это не круто?
Quedamos con un sólo cerdo ". ¿ No es genial?
Разве это не круто?
¿ No es fantástico?
И я тебя люблю! - Ну разве это не круто?
A mí también me encantas.
Я убиваю людей, рыгаю, и смотрю много порнухи. Разве это не круто?
Mato a personas y eructo y miro mucha pornografía.
Разве это не круто?
¿ A que son monos?
Разве это не круто?
¿ No es guay?
Я нашла тебя, превратившись в тебя, разве это не круто?
Te he encontrado transformándome en ti. ¿ A que mola?
Разве это не круто?
Cuán terrible es eso?
Разве это не круто?
¿ Cómo de genial es eso?
Разве это не круто?
Eso mola mucho.
Разве это не круто?
- ¿ No es eso increíble?
Разве это не круто?
¿ No ha estado genial?
Да ладно, Джина, разве это не круто?
Venga, Gina, ¿ no es increíble?
- Разве это не круто?
- ¿ No es increible?
Разве это не круто?
¿ Cómo de guay es eso?
Разве это не круто быть близняшкой?
¿ No sería genial ser un gemelo?
Разве это не круто?
- ¿ No es impresionante?
Редактор : Разве это не круто?
¿ No es impresionante?
Разве это не круто?
No es genial?
Разве это было бы не круто?
Estaría bien.
Ну разве современные технологии это не круто?
¿ No es la tecnología una puta bomba?
Разве это не круто?
Es muy loco.
С одной стороны в стиле Лед Зеппелин с другой крутой панк... с третий сентиментальный поп. Это казалось не осуществимым... разве речь может идти об одной и той же группе.
Quería ser como Led Zeppelin, pero totalmente Punk Rock extremo y luego hacer canciones pop blandengues.'y ví que no iba a resultar porque nadie sería capaz de decir que eras la misma banda.
Я думаю, разве это правильно? Он был не такой крутой?
Quiero decir, qué injusto es eso ¿ Él no era lo suficientemente genial?
Все это ее "есть, молиться, любить" – это, конечно, круто, но я сильно сомневаюсь, что Разве она не дала обет молчания
¿ No prometió que no hablaría
Разве это не круто?
¿ No es genial?
Он не выглядит круто, разве что посидеть немного, но компания которая его создала продолжала достигать величия, и поможет нам это показать, представитель домашнего скота. Бык.
No parece gran cosa ahí parado, pero la compañía que lo hizo continuó para alcanzar la grandeza, como demostraremos con ayuda de ganado.
Разве это не круто?
¡ Qué genial es esto!
Разве это было не круто?
¡ ¿ No es genial?
- Разве это было бы не круто, если бы тебе отсасывали и в тоже время ты разговаривал со своим ребенком.
- ¿ No sería guay que te la mamaran mientras hablas con tu hijo al mismo tiempo?
Знаю. Разве это не круто? * Новости на седьмом. *
Lo sé. ¿ Cómo de guay es? Se perdió mi cumpleaños para ir a tener sexo con ella.
– Разве гулять – это не круто?
- ¿ No es bueno caminar?
Круто. Разве это не здорово?
Bien, ¿ no es genial?
Стоп-стоп-стоп. Разве вся суть не в том, что крутой парень это парень с пушкой?
E ISN y apos ; t el punto entero que el macarra es el tipo con el arma?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]