English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ С ] / Скажи ещё раз

Скажи ещё раз traduction Espagnol

382 traduction parallèle
Скажи ещё раз "миссис Дучин".
Di "Sra. Duchin" otra vez.
Скажи ещё раз.
Repítemelo.
Ещё, скажи ещё раз!
¡ Otra vez! dilo otra vez.
- Скажи ещё раз. - Да.
- Dímelo, dímelo otra vez, amor mío.
Скажи ещё раз.
¡ Repite eso!
Я полностью это не скопировал. Пожалуйста, скажи ещё раз.
No te he oído bien. ¿ Puedes repetirlo?
Скажи ещё раз, пожалуйста.
Repite, por favor.
Да, скажи ещё раз.
Sí, dimelo otra vez.
- Так скажи ещё раз!
- Pues dínoslo otra vez!
Ну, давай, скажи ещё раз "что".
¡ Atrévete, hijo de puta!
Скажи ещё раз, что хочешь.
Dilo.
- Скажи ещё раз!
¡ Dilo otra vez!
Скажи ещё раз, но теперь в мою сторону.
Dilo otra vez, dímelo a mí.
- Скажи ещё раз, Руди.
Afirmativo. Volveré a tratar.
Скажи ещё раз, с чего бы нам подозревать Бермана.
Así que dime otra vez por qué piensas que Berman es nuestro sospechoso.
Позвонит ещё раз, скажи : ни за что!
Bien, si vuelve a llamar. dile que no hay nada que hablar.
- Скажи еще раз.
- Dilo otra vez.
Скажи еще раз!
Dímelo otra vez...
о Клинт, я так счастлива Клинт скажи это еще раз я так счастлива Клинт
- Soy tan feliz, Clint. - Dilo otra vez. Soy tan feliz, Clint.
Скажи мне еще раз.
Dímelo otra vez.
Скажи это еще раз.
Dímelo otra vez.
Скажи мне ещё раз, что любишь меня.
Dime otra vez que me quieres.
- Скажи еще раз.
¡ Dímelo otra vez!
Но если ты еще раз увидишь летающие тарелки, скажи им, пусть беспокоят какой-нибудь другой дом.
pero si ves más platillos voladores... ¿ les dirás que molesten en otra casa? Ten cuidado.
- Скажи еще раз.
Dímelo otra vez.
- Скажи ещё раз!
- Cuéntamelo otra vez.
Ну, скажи еще раз.
Bueno, pues dígamelo otra vez.
- Скажи это еще раз!
- - ¡ Repítelo!
- Скажи это еще раз!
- Déjanos verte desnuda.
Еще раз скажи : "Широкие крылья".
Dilo otra vez, "alas silbantes".
Скажи мне, с тобой это случалось еще раз?
Dime, te ha sucedido alguna otra vez?
Скажи это еще раз.
Dilo, repítelo una vez más.
Слушай, сходи к нему ещё раз. Скажи : "Я согласен на любой вариант, главное, чтобы у неё было два глаза, нос и рот".
Escucha, regresa de nuevo y diles que aceptarás lo que sea mientras tenga dos ojos, naríz y boca.
Пётр, скажи ему ещё раз.
Pedro, díselo.
Скажи это еще раз, и я разобью твое проклятое лицо.
Dilo otra vez y te rompo la cara.
И если он еще раз тебя ударит, ты мне скажи.
Si te vuelve a pegar, dímelo.
Скажи еще раз, какое ты предлагаешь решение для выхода из кризиса.
Dime una vez más cuál es tu solución a esta crisis.
Только скажи еще раз нет я такое устрою
- ¡ No! Cómo digas "no" una vez más le diré a todo el mundo- -
Скажи еще раз! Барт!
Dilo otra vez, Lis.
Скажи-ка мне ещё раз версию бушмена...
Cuéntame otra vez la versión de los bosquimanos.
Скажи ему что если он ее увидит еще раз, Я отрублю еще один.. а потом еще и еще...
Dile que si la vuelve a ver, le quitaré otro... y otro y otro...
- Скажи ещё раз "что".
Vuelve a decirme "Qué".
Скажи мне ещё раз, Гарри. Зачем мы пошли на это?
Dime, Harry, ¿ por qué trabajo en esto?
Скажи еще раз, Джо!
¡ Repíteselo, Jojo!
Скажи мне ещё раз. Что мне делать, когда позвонит мр.
Dime, ¿ Que debo hacer cuando llame el Sr. Rope?
Скажи свое имя еще раз.
¿ Cómo diablos te llamas?
Давай, Маршал, скажи это ещё раз.
Vamos Marshall, vuelve a decirlo.
Скажи это еще раз, хренова обезьяна.
Repite lo que dijiste. ¡ Repite, imbécil!
Скажи еще раз, если ты мужчина.
Repite si eres hombre.
Ещё раз скажи-ка, что я должна делать?
¿ Qué hago yo?
Скажи еще раз Нью-Йорк.
Habla como neoyorquino.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]