Слышишь меня traduction Espagnol
4,895 traduction parallèle
Слышишь меня?
¿ Me escuchas?
- Марк, слышишь меня?
- Mark, ¿ estás ahí?
Слышишь меня?
¿ Me oyes?
- Ты слышишь меня?
- Estamos escuchando.
Сэйди, ты слышишь меня?
Sadie, ¿ puedes oírme?
"Горное безумие", слышишь меня?
Locura Montañesa, ¿ me oyes?
Башким, ты слышишь меня?
Bashkim, ¿ me oyes?
Слышишь меня, Аб?
¿ Puedes oírme, Ab?
Если ты слышишь меня, пожалуйста, ответь мне.
Si puedes escucharme, por favor respóndeme.
Йонах, ты слышишь меня?
¿ Jonah, puedes oírme?
Слышишь меня?
¿ Escuchaste?
- Мэдисон, ты меня слышишь?
- Madison, ¿ puedes oírme?
Ты меня слышишь?
¿ Me escuchas?
- Слава Богу. - Ты меня слышишь?
- Gracias a Dios por Whitey Bulger.
Сью! Ты меня слышишь?
¿ Tú me escuchas?
Ты меня слышишь?
¿ Me oyes?
- Ты меня слышишь?
- No te muevas, ¿ oíste?
- Салливан. Ты меня слышишь?
- Sullivan. ¿ Me copias?
Мари, ты меня слышишь?
Marie, ¿ puedes oírme?
Слышишь? У меня получилось.
¿ Me escuchas?
Ты меня слышишь?
¿ Me oíste, Léo?
Лео, ты меня слышишь?
Léo, ¿ me escuchas?
Ты слышишь меня?
¿ Me oyes?
— Ты меня не слышишь.
No estás escuchándome.
Ты меня слышишь?
¿ Puedes oírme?
Ты слышишь меня?
¿ Me escuchas?
Итан, ты меня слышишь?
Ethan, ¿ me oyes?
Сэйди, ты меня слышишь?
Sadie, ¿ puedes oírme?
– Ты меня слышишь?
- ¿ Puedes escucharme? - ¿ Nena?
– Джина, ты меня слышишь?
- Gina, ¿ puedes oírme?
А меня слышишь?
¿ Me oyes?
Нет, ты меня не слышишь.
No me estás oyendo.
Мэйвис, ты меня слышишь?
Mavis, ¿ estás ahí?
А, по-моему, ты меня вообще не слышишь.
No me has entendido en absoluto.
Гай, это Роб, ты меня слышишь?
Rob a Guy, ¿ estás ahí?
Гай - Робу, ты меня слышишь?
Guy a Rob, ¿ me oyes?
Харольд, ты меня слышишь?
¿ Me oyes, Harold?
Харольд, ты меня слышишь?
Harold, ¿ me oyes?
Роб. Роб, ты меня слышишь?
Rob, ¿ me oyes?
Гай - Робу. Ты меня слышишь?
Guy a Rob. ¿ Me oyes?
Ты меня слышишь?
sé que puedes oírme.
А? Ты меня слышишь?
Que te dije sobre el equipo de la danza?
Прости меня, слышишь?
Lo siento, ¿ está bien?
Пожалуйста, скажите мне, ты меня слышишь.
Dime que puedes oírme.
Лили, если ты меня слышишь, пожалуйста, ответь мне.
Lily, si puedes oírme, por favor habla conmigo.
Ты меня слышишь?
¿ Puedes escucharme?
Холоувэй, не входи, ты слышишь меня, не входи.
Él me está manipulando. Holloway, no vayas a la zona de operaciones. No vayas a ciegas.
- Слушай, можешь... - Майк, ты меня слышишь?
- Mira, ¿ puedes- - - ¿ Me oyes?
Ты меня слышишь?
¿ Me has oído?
Сайкс, ты меня слышишь?
Sykes, ¿ me estás recibiendo?
Теперь ты меня слышишь?
¿ Me oyes ahora?
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107