Спасибо ещё раз traduction Espagnol
1,217 traduction parallèle
Спасибо ещё раз. Доброй ночи.
Luce, ¿ dónde estás?
Спасибо ещё раз Увидимся после школы?
Bien, gracias de nuevo. Te veré después del colegio.
И спасибо ещё раз, что Вы так быстро нас приняли.
Y gracias de nuevo por vernos tan rápido.
Ещё раз спасибо за это, Донна.
Gracias de nuevo por hacer esto, Donna.
- Ещё раз спасибо, сэр.
Gracias de nuevo, señor.
- Еще раз спасибо.
- Gracias de nuevo.
Ещё раз спасибо, что столько про футбол мне рассказали, мистер...
Gracias por explicarme las reglas del fútbol, señor...
Ещё раз спасибо!
Gracias de nuevo.
Ещё раз спасибо.
Gracias de nuevo.
Ещё раз спасибо за еду и напутствие.
Gracias de nuevo por el sándwich y todo.
У дачи и ещё раз спасибо.
Qué amable.
Ещё раз спасибо, дружище.
Muchas gracias, amigo. ¡ Nos vemos!
Еще раз спасибо.
Gracias de nuevo.
Еще раз, спасибо.
Una vez más, gracias.
Спасибо еще раз! Удачи!
Y otra vez, gracias.
Ещё раз спасибо, что согласились встретиться.
Gracias otra vez por aceptar verme.
Еще раз спасибо, Айрис.
Gracias de nuevo, Iris.
Еще раз спасибо, что посидела с ребятами.
Las reglas son simples jugamos por dinero, quien reparte escoge el juego y los chismes sin fundamento son bienvenidos. Bree, gracias otra vez por cuidar a los niños.
- Еще раз спасибо за кран.
Gracias otra vez, por el grifo.
Еще раз, спасибо.
Gracias de nuevo.
Еще раз спасибо, что разобрали мое место.
Y gracias otra vez por limpiar mi oficina.
Спасибо еще раз за угощение.
Y gracias otra vez por todos los regalos.
Спасибо еще раз.
Gracias de nuevo.
- Еще раз спасибо
Gracias de nuevo.
Аллина, знаю, я уже говорил, но еще раз большое спасибо, что разрешили нам работать здесь, и помочь разобраться в материале.
Eleena, ya te he dicho esto antes, pero muchas gracias por permitirnos entrar aquí y ayudarnos con el material.
Спасибо вам ещё раз.
Gracias nuevamente.
Спасибо вам ещё раз, парни.
Gracias de nuevo, chicos.
Майкл, еще раз спасибо за то, что согласился посидеть с Бетси. Все остальные были заняты.
Michael, gracias de nuevo por cuidar a Betsy.
Еще раз спасибо за приглашение.
Gracias por la comida.
Еще раз спасибо.
Muchas gracias.
Удачи, Итан, и еще раз спасибо.
Suerte, Ethan, y gracias de nuevo.
Еще раз спасибо за приглашение.
Y gracias de nuevo por la invitación.
Спасибо еще раз.
- Gracias... de nuevo.
Ещё раз спасибо и простите за неудавшуюся встречу.
Gracias otra vez, y lamento lo del otro día.
- До свидания. Спасибо еще раз.
Adios.
Еще раз спасибо за то, что желаешь мне счастья.
Gracias por estar feliz por mi.
Все равно, спасибо вам еще раз.
Como sea, gracias de nuevo.
" Дорогой Фрэнк, еще раз спасибо за ваш визит, а также за книги, которые вы мне прислали.
" Querido Frank : Gracias de nuevo por su visita, por los libros que me enviara.
Спасибо еще раз, за это, правда.
Gracias otra vez por lo que hiciste, en serio.
Спасибо тебе еще раз за это.
Gracias otra vez por hacer esto.
Кстати о подарках, спасибо еще раз за эту Meerschaum Bent Dimple.
Hablando de regalos, gracias de nuevo por mi pipa de espuma de mar.
Спасибо еще раз!
Gracias otra vez!
И еще раз всем спасибо. господина Ким Минхо.
Gracias otra vez.
Еще раз спасибо за пирожок!
Gracias por la tarta.
Еще раз спасибо, что вы пришли.
Gracias de nuevo por pasaros.
Мистер Драверс, спасибо вам еще раз за то, что поняли насчет Лили.
Sr. Druthers, gracias otra vez por entender lo de Lily. Ah.
Еще раз спасибо за то, что ты дал мне сборник дисков "U2".
Gracias otra vez por darme la colección de U2.
Пожалуйста Еще раз спасибо
De nada Gracias otra vez
Еще раз спасибо за то, что согласились со мной встретиться, не смотря на позднее уведомление.
Gracias por atenderme con tan poco tiempo de anticipación.
Ещё раз спасибо, за то, что смог всё устроить с раскраской.
Gracias por hacer que pintaran la casa.
Морган, еще раз спасибо.
- Gracias de nuevo, Morgan.
спасибо еще раз 149
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24
еще раз простите 16
ещё раз так сделаешь 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
еще раз извините 24
еще раз простите 16
ещё раз так сделаешь 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
разберёмся 73
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберёшься 19
разберешься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберёшься 19
разберешься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
размер 177
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разум 88
разочарован 67
размечтался 175
размеры 16
разные 71
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разум 88
разочарован 67
размечтался 175
размеры 16
разные 71