Такой высокий traduction Espagnol
159 traduction parallèle
Он такой высокий, статный и... и такой романтичный!
Bueno, es alto, y muy guapo... y... ¡ tan romántico!
Причем такой высокий, что оттуда не слышишь голоса людей.
Estás tan arriba que no oyes las voces de las alturas.
У меня родственник сестры там лежал. Мы с ним сдружились, так как я живу в доме сестры. Такой высокий,..
Mi cuñado, el marido de mi hermana, vivo con ellos, trabaja ahí como enfermero.
В пабе - такой высокий, тонкий, с усами, вспоминаешь?
El del pub. El alto y delgado con bigote.
Он такой высокий.
Es así de alto.
Вы, такой высокий, и я, кособокая.
Tú tan alto y yo toda torcida.
- Ну, такой высокий, чернявый.
¿ Cómo, cómo, cómo, cómo?
Он такой высокий, темный и красивый грубиян!
Él es tan bravo y fuerte como un león
- О, боже. Я не знал, что этот холм такой высокий.
No me di cuenta que esta colina era tan alta.
Даже арабы и евреи будут бояться меня... такой высокий, я буду стоять на плечах моего брата.
Hasta los moros y los judíos tendrán miedo de nosotros... de lo alto que estaré, sobre los hombros de mi hermano.
" такой высокий, я буду стоять на плечах моего брата.
De lo alto que estaré sobre los hombros de mi hermano ".
И почему в фитнес-клубах такой высокий уровень безопасности?
¿ Por qué hay tanta seguridad en los gimnasios?
Он вырос, стал такой высокий!
Ha crecido, qué alto.
Глядя на его фото в этой его колонке, я даже не думала, что он такой высокий.
No me imaginaba, por la foto en su columna, que fuera tan alto.
Такой высокий уровень нейропептидов мог бы создать естественный барьер от биогенной энергии.
Un nivel tan alto podría crear una barrera contra la energía biogénica.
О, я забыл : юнкер такой высокий приходил.
Olvidaba... El grande... ha venido a verte.
Он был такой высокий, плечистый?
¿ Era medio alto y jorobado?
А раньше был такой высокий, красивый.
Como Chewbacca
– Вы такой высокий.
- Eres muy alto.
- Такой высокий уровень радиации... Он уже мертв, не так ли?
- Con tanta radiación... morirá, ¿ no es así?
Такой высокий, худой... с темно-русыми волосами?
¿ Un chico alto, que tiene el pelo rubio oscuro?
Такой высокий, я думаю.
Creo que era alto.
- Такой высокий, пискливый голос.
- Ese chillido sonando.
Но он такой высокий...
Pero.. si es tan alto.
Блин, я такой высокий, симпатичный и счастливый парень!
Yo soy un hombre alto, chico lindo, con suerte!
Такой высокий, с грязными волосами. Маленькие глаза, как у краба.
Alto, pelo despeinado ojos pequeños como un cangrejo
Мне кажется, теперь я понимаю! Мне кажется, я знаю почему у шоу Крейга такой высокий рейтинг!
Creo saber porqué el programa de Craig tiene tanto rating!
ћы пришли поклон € тьс € вам. ќн пошел за нами и... ќн только что вырос. ќн не такой высокий.
Venimos a venerarlo a usted. Él nos siguió. Se hizo más grande, ¿ no?
Все ясно помню, такой высокий.
Tipo alto, pelo oscuro.
Он не такой... Не такой... Не такой высокий.
No es... en absoluto... un hombre alto.
Я хочу одевать всякое золото, приглаживать мои волосы назад и вырастить вот такой высокий причесон.
Quiero llevar oro, el pelo con gomina y tener un copete, ¿ saben?
Он такой высокий, и так ловко управляется с числами.
Quiero decir, es tan alto, es tan valiente con los números.
Но простите, Почтенные, что грубый, низкий ум Дерзнул вам показать с подмостков жалких Такой предмет высокий.
Pero perdonad, estimados todos, al espíritu simple y llano que ha osado traer a estos indignos andamios un tema tan grande.
такой высокий худой господин, брюнет, он еще курил сигарету с бамбуковым фильтром.
Era un señor delgado y moreno, con una pitillera de bambú.
Такой худой, темный, довольно высокий?
¿ Uno delgado, moreno, bastante alto?
- Высокий такой парень.
- El tipo alto.
Нет-нет, я не хотел вас смущать, но вы очень интересный мужчина - такой видный, высокий.
No me gustaría que se sintiese incómodo, pero es usted de una belleza física extraordinaria. Y además es usted alto, y eso me da rabia especialmente.
Такой представительный мужчина, такой спокойный, высокий.
Un hombre tan apuesto, tan tranquilo.
Он такой напыщенный зануда, а у вашей программы высокий уровень.
Es un aburrido arrogante y tu programa muestra perfiles excelentes.
Черноволосый, высокий такой парень.
Pelo negro. ¿ Alto?
Это красыво? Женщина высокий такой идёт малэнький мужчина?
Piensas que es correcto para una mujer crecida estar con un muchachito?
Высокий такой, весьма симпатичный, черноволосый...
Un tipo alto, guapo, y de cabello oscuro.
Моше Баланга. Высокий такой, из Эйлата.
Moshé Belanga, de Eilat, un tipo alto, le conoces?
Вы такой высокий.
Es tan alto
Что еще может вызвать такой высокий уровень эстрогена?
¿ Qué otra cosa le haría aumentar tanto el nivel de estrógeno?
Полковник Шеппард он, он, такой довольно высокий, каштановые волосы, немного взлохмачен, можно даже назвать его щеголеватым.
Soy miembro de su equipo. ¿ El Coronel John Sheppard? Es como tiene el pelo castaño, un poco empalagoso ¿ podríamos definirlo como desenfadado?
Паул, Карлос, Франк, Дэнни, и этот, как его, высокий такой?
Paulie, Carlos, Frank, Danny, y ¿ cómo se llama, el alto?
Высокий такой.
Era alto.
Знаешь, высокий такой, терапевт.
Ya sabes, un tío grande, terapeuta.
Что за мужик? Ну высокий такой.
Es alto.
А вы все такой же высокий, каким я вас запомнила.
Y eres tan alto como recordaba.
высокий 296
высокий парень 21
такой красавчик 22
такой 1084
такой же 300
такой красивый 63
такой милый 74
такой смешной 20
такой молодой 41
такой маленький 44
высокий парень 21
такой красавчик 22
такой 1084
такой же 300
такой красивый 63
такой милый 74
такой смешной 20
такой молодой 41
такой маленький 44