English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Т ] / Тогда покажи

Тогда покажи traduction Espagnol

129 traduction parallèle
Тогда покажи мне её.
Entónces, muestrame a Gul.
Тогда покажи мне, пожалуйста.
Entonces muéstrame, por favor.
- Тогда покажи его, Зен.
- Póngalo entonces, Zen.
- Тогда покажи этим уродам.
Simón dice : pégale a éstos tres muchachos.
- Да? Тогда покажи нам татуировку.
Entonces muéstranos tu tatuaje.
Тогда покажи мне это.
Entonces demuéstramelo.
- Тогда покажи им билет!
- A continuación, mostrarles un boleto!
Тогда покажи мне разрешение на эксплуатацию общественного места!
¡ Déjame ver la autorización de ocupación del suelo público!
- Тогда покажи. - Я не вру!
- Enséñamelo entonces.
- Тогда покажи нам.
- Enséñanoslo.
Тогда покажи ему свой лифчик.
Muéstrale tu sostén.
Тогда покажи мне, что хотел.
Pues muéstramelo.
Тогда покажи.
Muéstrame entonces.
Тогда покажи мне.
- Entonces enséñamelas.
тогда покажи мне свой номер.
Déjame ver tu número.
Ну тогда покажи мне хероотжимание.
Hazme una lagartija de pito.
Тогда покажи мне.
Muéstrame.
Тогда покажи мне охотничий домик.
Entonces muéstrame la cabaña.
Тогда покажи мне это.
Entonces muéstrame.
Тогда покажи.
Bien. Entonces muéstrame.
Тогда покажи.
¿ Por qué no nos muestras?
Тогда покажи мне.
Entonces demuéstramelo.
Знаешь, Кларк, тогда покажи её на карте.
¿ Sabes qué, Clark? ¿ Por qué no me lo muestras en un mapa?
- Тогда покажи.
- Muéstramelo.
Тогда покажи, на что способен.
Entonces dame tu mejor golpe.
- Ладно, тогда покажи.
- Está bien, demuéstramelo.
* Тогда покажи, кто ты теперь *
* Entonces muestrame ahora quien eres *
- Тогда покажи мне что-нибудь.
- Muéstrame algo. - Te mostraré algo.
Тогда покажи им поднятый большой палец или что-тов этом роде...
como, dándoles con el pulgar arriba o algo.
Тогда покажи ей, что тебе жаль.
Entonces demuéstrale que lo sientes.
Тогда покажи фото, где я был маленьким
- Muéstrame una foto de cuando yo era niño.
Нет. Тогда покажи мне изъян в этом.
Entonces, dime cuál es el defecto que tiene.
Тогда покажи.
Entonces muéstramelo.
Тогда покажи мне, твою хорошую сторону.
Entonces muéstrame tu lado bueno.
Покажи мне тот фильм, что ты тогда снял.
Enséñame aquello que filmaste. Lo de la furgoneta.
- Ну да, правильно, покажи тогда.
- Sí, ya. Demuéstramelo.
— Мы договаривались, только смотреть — Ну тогда, покажи мне ее хорошенько.
Y ahora, ¡ Por Dios! ¡ Muéstramela bien!
Тогда покажи мне.
Entonces muéstreme.
Тогда сделай что-нибудь, чтобы он мог гордиться тобой, покажи, что ты изменился.
Entonces tienes que hacer algo de lo que esa persona pueda sentirse orgullosa de ti.
Тогда будь мужчиной и покажи лицо.
Entonces sé un hombre y da la cara.
А ты мне покажи, тогда я узнаю.
Déjame echar un vistazo, y así puedo aprender.
Тогда как насчет раунда "покажи и скажи"?
- Así que, ¿ que tal un poco de "Dímelo con mímica"?
Ну тогда вернись к нему, покажи, как он тебе дорог,
Bien, entonces vuelve con él múestrale lo mucho que te preocupas
Спусти штаны и покажи задницу, тогда мы узнаем, кто врёт.
Baja tus pantalones y muestra el culo, a ver quién está mintiendo.
Тогда напрягись и покажи, что ты можешь сделать для меня.
¿ De qué estás hablando? Aquí.
Тогда покажи представление.
- ¿ Una actuación?
Покажи себя, и возможно тогда я позволю тебе отомстить.
Demuestra tu valentía y quizá te deje tener tu venganza.
Покажи им свою боль, дай им почувствовать себя на коне, и тогда...
Déjenles ver su dolor. Hagan que se sientan bien y luego...
Так покажи мне улыбку тогда,
Venga, muéstrame tu sonrisa.
Тогда иди туда и покажи нам! Никогда не смей снимать этот шлем передо мной.
No se atreva a tirar ese casco, me oye!
Тогда, деда, глаз покажи. Фильм будет...
- Enséñame el ojo, es para una película...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]