English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ У ] / У нас нет еды

У нас нет еды traduction Espagnol

57 traduction parallèle
У нас нет еды.
Los que hay apenas comen.
И всего-то – у нас нет еды и нет места, где её есть...
No tenemos comida, ni lugar donde comer la comida.
У нас нет еды, нет работы... У наших попугаев головы отваливаются!
¡ No tenemos comida, no tenemos trabajo, a nuestros animales se les cae la cabeza!
- У нас нет еды, шеф-повара или обслуживающего персонала.
- No tenemos comida, ni chefs, ni ayuda.
И у нас нет еды.
Oh, olvídalo....
У нас нет еды.
Debe comer, o perderemos al bebé.
У нас нет еды, и появилось еще два рта.
No tenemos comida, y tenemos dos personas más para alimentar.
- У нас нет еды.
- No, aquí tenemos esperanza. - ¿ La tenemos? - ¡ No tenemos comida!
У нас нет еды.
No tenemos nada de comida.
Мы не знаем что случилось с Уилом и Магнус, мы просто продолжаем идти вниз, у нас нет еды и воды, центр Земли здесь!
Es un progreso sin fin. No me extraña que Gregory quisiese venir aquí.
У нас нет еды, воды, карты.
No tenemos comida, no tenemos agua, no tenemos un mapa.
У нас нет еды.
No hay comida.
У нас нет еды и нет воды.
No tenemos ni comida, ni agua.
- Это означает, что у нас нет еды. - Ой.
Significa que no tenemos comida.
У нас нет еды, он продал любимую корову за волшебные бобы.
¡ Jack es solo un niño! No teníamos comida... entonces vendió su vaca por unos frijoles mágicos. ¡ El chico!
У нас нет еды, воды, первой помощи...
No tenemos comida, agua, primeros auxilios...
У нас нет еды или топлива.
Ni comida o combustible.
И у нас нет еды, воды и мыслей по поводу того, где мы находимся, поэтому, если мы умрем, то хорошо, что я все это сказал.
Y no tenemos comida, ni agua o idea de dónde estamos, así que si vamos a morir, Yo bien podría decir algunas cosas, eso es.
У нас нет еды. Ты что, не сходила в магазин?
No hay comida. ¿ No fuiste a la tienda de comestibles?
Почему у нас нет еды?
¿ Por qué no hay comida?
Жаль, что у нас нет горячей еды.
Siento no poder ofreceros nada caliente, con este frío...
Потому что у нас нет еды.
- Eso fue porque no tenían comida.
Скар, у нас нет ни еды, ни воды.
Scar, no hay comida ni agua. Eso.
Нет, у нас достаточно еды, чтобы прокормить всех.
No, nosotros tenemos bastante comida para alimentar a todos.
У нас нет ни подкрепления, ни еды.
No tenemos refuerzos ni provisiones.
И у нас куча еды. Прекрасно, потому, что у меня как раз нет ни копейки.
- Qué bien, porque no tengo dinero.
- Да. Еды и лекарств у нас нет, зато много сигарет и полным-полно нефти.
No hay medicina ni comida cerca pero sí cantidad de petróleo y cigarros.
Мы посреди пустыни, у нас нет рации, очень мало воды, а еды еще меньше.
Mira. Estamos a mitad del desierto sin radio, con poca agua y todavía menos comida.
Пора ужинать, а у нас из еды ничего нет.
Es hora de cenar y no tenemos nada.
У нас больше нет ни еды, ни воды.
No tenemos más agua ni comida.
Еды у нас еще на неделю. Спичек нет, но остался кремень Хабарова. - Нам нужно мясо.
hay comida para una semana más no hay más alumbre pero aún tenemos el pedernal de Khabarov.
При этом у нас нет ни еды, ни спальных мешков.
Ni saco de dormir, ni provisiones.
К несчастью, у нас тут нет еды.
Desafortunadamente, tenemos poca comida.
Но здесь нет еды, Нет воды, У нас нет другого выхода.
Pero no hay comida, ni agua, ni alguna alternativa.
Ну, вообще-то, китайской еды у нас нет.
Bueno, en realidad no compramos comida china.
У нас нет ни воды ни еды.
Estamos aquí, sin comida ni agua.
У нас полно еды. Нет, я не хочу. Правда.
No, ya me voy, pero gracias.
Ни еды, которой у нас нет, ни крова.
Comida no, no tenemos suficiente cuando hay. Ni refugio.
У нас нет воды и еды.
No tenemos ni agua ni comida.
В сегодняшних новостях : у нас все еще нет еды и погода ожидается хреновая.
En las noticias de hoy, seguimos sin comida, y el clima sera una mierda.
У нас практически нет еды и боеприпасов
Apenas hay comida o municiones.
Никто не знает где мы, и у нас нет ни еды, ни воды.
Nadie sabe que estamos aquí, y no tenemos ni comida ni agua.
У нас вообще еды нет.
No tenemos comida.
У нас же нет еды
No tenemos comida.
У нас нет ни еды, ни денег, ни выбора. Мы продаем ее.
No tenemos comida ni dinero, la única opción es venderla.
У нас нет ни еды, ни света, ничего.
No tenemos comida, ni luces, nada.
У нас тут даже еды нет.
Ni siquiera tenemos comida aquí.
У нас тут даже еды нет.
Ni siquiera tenemos comida.
Да, у нас было бы больше еды, если бы у нас было больше денег на нее, но их нет.
Bueno, buscaré más comida si tuviésemos dinero, pero no tenemos.
Мы заказали китайской еды, но у нас нет налички.
Pedimos comida China, y estamos completamente fuera de efectivo.
У нас даже нет еды.
No tenemos comida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]