English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ У ] / Уберите их

Уберите их traduction Espagnol

146 traduction parallèle
Уберите их и не впускайте!
¡ Sáquenlo y manténganlo afuera!
Уберите их отсюда вместе с их барахлом!
Sáquenlos al corredor con los trapeadores y las escobas.
Уберите их отсюда!
¡ Lléveselas de aquí!
Чьи это овцы? Уберите их отсюда, пожалуйста.
El dueño de estas ovejas, que las retire, por favor.
Констебль, уберите их подальше!
¡ Agente, hágales retroceder!
Я отравил зерно, только уберите их.
- Envenené el cereal.
Уберите их!
Llévenselos!
Уберите их оттуда.
Sácalos de ahí. Hazlos aterrizar.
Уберите их отсюда!
Llévenselos de aquí.
- Уберите их с дороги, и все будет хорошо.
- ¿ Por qué? - Sólo aléjelos de la carretera.
Уберите их, пожалуйста!
¡ Pare, por favor!
Уберите их отсюда, спустите на них собак.
Sacadlos fuera, echadles los perros.
Нет, уберите их от меня.
No, aléjelos de mí.
- Уберите их с меня, я вся в них!
¡ Quítamelos de encima! ¡ Los tengo por todo el cuerpo!
Уберите их оттуда!
Es mi local.
Уберите их.
Guardenlos.
Уберите их!
¡ Échenlos! ¡ Por amor de Dios!
Просто уберите их обоих отсюда.
Sacadlos de aquí de una puta vez.
Уберите их, хорошо?
Deshazte de ella.
Просто уберите их обоих отсюда.
Por favor, sáquenlos.
Уберите их от меня!
¡ Aléjenlos de mí!
Уберите их отсюда.
Sáquenlos de aquí.
Уберите их с меня!
¡ Socorro!
Помогите! Уберите их с меня! Помогите мне!
¡ Quítenmelas de encima!
Уберите их от меня!
¡ Quítenmelas!
Лягушки! Уберите их от меня!
¡ Quítenmelas de encima!
Уберите их прочь!
¡ Quítenmelas!
- Или руки на грудь, или уберите их вообще.
Si no planeas deslizar tus manos hacia abajo, quítalas.
Уберите их, пожалуйста! Не могу... Не могу...
¡ Sáquelas por favor!
- Уберите их отсюда.
- Sácalos de aquí.
Уберите их от меня!
¡ Quitádmelos!
Уберите их прочь!
¡ Quitádmelos!
Уберите их!
¡ Sáquemelos!
Уберите их!
¡ Sáquelos!
Уберите их от меня.
Quítamelos de encima.
Уберите их.
Quítalas.
Уберите их!
¡ Llévatelo!
Уберите их с улицы.
sacadlos de la calle.
Уберите их!
Esto es rarísimo.
- Прекратите. Уберите их!
¿ Qué está haciendo?
А ты говоришь : "Уберите их от меня, уберите!"
Y tú dices : "¡ Sáquenlos de aquí! ¡ Llévenselos de aquí!"
Уберите их прочь.
- Ponlos a un costado.
Уберите их отсюда.
Vamos, fuera de aquí
Если в доме есть какие-то лекарства, успокоительные, уберите их подальше.
Si tiene medicamentos en casa, guárdelos bien.
Уберите их отсюда!
¡ Sáquenlos de aquí!
Уберите их отсюда, м-р Финч.
¡ Sáquelos de aquí, Sr. Finch!
Уберите детей в сторону, чтобы их не задело.
Vamos señora, salga de ahí.
уберите их всех отсюда!
Sáquenlos de aquí.
Уберите эту живность с корабля Даже если придется бросить на это весь экипаж. Я хочу, чтобы их не было на корабле.
Quiero estos bichos fuera de la nave.
Официант, срочно уберите эти ложки, пока она не согнула их силой мысли.
Mozo, retire la cucharas antes de que las doble.
Уберите это все отсюда и спрячте там где папа их достать не сможет
Saca este negocio de aquí, y ponlo en un lugar donde papa no lo descubra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]