English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Х ] / Хорошая память

Хорошая память traduction Espagnol

199 traduction parallèle
Просто, у меня хорошая память.
Buena memoria, mejor dicho.
Раз у тебя такая хорошая память, может ты вспомнишь, где клад?
Con tanta memoria, podrías recordar dónde está el tesoro.
Для пьющего человека у тебя хорошая память.
Tiene buena memoria, para ser bebedor.
У меня хорошая память на лица.
Soy buena fisonomista.
У вас хорошая память.
Tenéis buena memoria.
Помнишь? Ведь у тебя хорошая память.
La mitad para mí, ¿ recuerdas?
- У вас хорошая память?
- ¿ Tiene buena memoria?
- У меня хорошая память, господин прокурор.
- Muy buena, Sr. fiscal.
Вдохновение - хорошая память. У вы, у меня память плохая.
La inspiración es una larga memoria, por desgracia yo no tengo memoria.
У вас хорошая память!
¡ Absolutamente excepcional!
У меня довольно хорошая память.
Suelo tener muy buena memoria.
У тебя хорошая память.
Tienes buena memoria.
У вас хорошая память.
Usted tiene una buena memoria.
У меня хорошая память...
Es que yo tengo muy buena memoria.
У меня хорошая память.
Tengo buena memoria, sabe.
- У меня хорошая память.
- Tengo buena memoria.
У вас хорошая память. И у вас тоже, раз вы меня вспомнили!
Tiene Ud. buena memoria
У вас хорошая память.
Ud. tiene una buena memoria.
у тебя хорошая память. - Нет.
¿ Tu me recuerdas?
- О, да. Не беспокойся. У меня хорошая память на лица.
- Nunca olvido una cara.
У китов очень хорошая память.
Las ballenas tienen muy buena memoria.
Точно. У тебя хорошая память.
¡ Precisamente!
У актрис хорошая память.
Las actrices tenemos buena memoria.
У меня хорошая память.
- Tengo buena memoria. - Rápido.
Нет, просто у меня хорошая память.
No, es sólo que tengo buena memoria
У вас хорошая память. И вы изложили мне достоверные факты.
Tiene una muy buena memoria y me ha expuesto los hechos con exactitud.
У вас хорошая память на лица?
- ¿ Tiene buena memoria para los rostros?
Но... в таких случаях хорошая память только вредит.
Pero... en estos casos una buena memoria es imperdonable.
- У Вас хорошая память.
No está mal.
Для человека, настолько незаинтересованного,... у вас удивительно хорошая память.
Para alguien tan desinteresado en la otra persona, - recuerdas hasta el mínimo detalle.
У Вас, видно, хорошая память на лица.
Tiene buena memoria para las caras.
Хорошая память, да?
Bonito recuerdo.
У меня очень хорошая память.
Tengo excelente memoria.
У тебя хорошая память.
Tienes una memoria excelente.
У меня хорошая память на лица.
Soy muy observador.
У меня хорошая память на лица.
No suelo olvidar las caras.
Хорошая память.
Buena memoria.
У вас хорошая память. - Спасибо.
Qué buena memoria.
У меня хорошая память на лица.
Soy bueno con las caras.
У короля Теодена хорошая память.
El rey Théoden tiene buena memoria.
Я полгода был на стажировке в пси-корпусе, и ты там была, у меня хорошая память на лица.
Pasé seis meses en Psicología para que me evaluaran Tú estabas ahí Jamás olvido una cara
- Да, у меня хорошая память на лица.
- Créame. Soy buena con las caras.
У Джаффа очень хорошая память.
Los Jaffas tienen buena memoria.
Декан... хорошая память.
Dean, buena memoria.
Я считаю, что вопрос, хорошая ли память у истца... имеет большое значение в настоящем деле.
La buena memoria del demandante tiene mucha importancia en este caso.
У вас хорошая память?
¿ Tienes buena memoria?
- Не надо напоминать, об этом дважды, у меня - хорошая память.
Di lo que sea, tengo buena memoria.
У меня хорошая память.
Tengo buena memoria.
Если память не изменяет, хорошая была война!
Fue una buena guerra, por Io que recuerdo.
Да у меня даже память не очень хорошая.
Ni tengo una memoria muy buena.
Нет, я серьёзно. Интуиция хорошая, а память плохая.
Soy intuitiva, pero mi memoria no funciona.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]