Хороший малый traduction Espagnol
64 traduction parallèle
Хороший малый, который и мухи не обидет.
Es un buen tipo, no mataría a una mosca.
Роберт Ли Пруит, конечно, сумасшедший, но хороший малый.
Robert E. Lee Prewitt, un loco, un inútil...
Да, хороший малый.
Si, es gracioso, ¿ verdad?
А он все-таки хороший малый, жаль, что ты за него не выходишь замуж.
Un chico estupendo, podrías casarte con él.
Однако, хороший малый.
Un tipo estupendo, por cierto.
Ты знаешь, он хороший малый. Эй, пап, хорош врать.
- Papá, no digas mentiras.
Ты же знаешь Оззи. Он хороший малый Лепрекон.
Ozzie es un buen chico.
Растяпа! Хотя бы раз положил что-нибудь на место! Он хороший малый, не ругайся.
por una vez debería dejar las cosas en su sitio es un buen chico, dale una oportunidad..
ƒа, он хороший малый.
Es un buen muchacho.
- Господи, он был хороший малый.
- Cielos, era un buen chico.
Он хороший малый.
Es bueno.
Не правда ли я хороший малый, мистер Гибсон?
¿ He sido un buen chico Sr. Gisbson?
- Да. Хороший малый.
Estadounidense.
Он хороший малый.
Es un buen chico.
- Пошел ты! Кстати, Брайан, хотел задать тебе вопрос - как вообще возможно иметь 13-летнего сына, когда тебе самому только семь? Хороший малый.
- Que te lo metan!
Он хороший малый.
Es un gran chico.
Хороший малый.
Gran chico.
И что бы это могло значить? аа аа Нет, он просто хороший малый.
¿ Qué se supone que quiere decir eso? No, es solo que es un buen chcio.
Вообще-то, он хороший малый.
Realmente es un buen tipo.
Хороший малый, много хорошего о нем говорят, и вот пришел к нам пробоваться.
Venga, Tirnanic, únete al equipo.
Ты чертовски хороший малый.
Eres un buen chico.
Он хороший малый.
Es un tipo decente,
Похоже, он хороший малый.
Parece un buen chico.
Его терапевт хороший малый.
Su médico es un bueno.
Он хороший малый.
Es un buen muchacho.
Ты же хороший малый.
Tú no eres así.
Он хороший малый.
Él es un buen chico.
Послушайте, он хороший малый.
Mire, es un buen chico.
Он хороший малый.
Es un buen tipo.
Можно? - У нас полно дел... Ты хороший малый, но мы тут город должны спасать.
Eres buen chico pero están atacando el pueblo.
Хороший малый. Он хороший малый.
Es un buen chico.
И он вообще хороший малый!
Y tiene un buen bloqueo.
Мой друг, немного алкоголик, распускает руки, то ли герой войны, то ли военный преступник, в зависимости от того, кого вы спросите, но он - хороший малый.
Amigo mío, un poco alcohólico, un poco exhibicionista, un héroe de guerra o un criminal de guerra, según, dependiendo de a quien preguntes, pero un buen tío.
Я надеюсь он справится, он хороший малый, это теперь редкость.
Espero que lo logre, es uno bueno, y esos son raros.
Он хороший малый, но не очень сообразительный.
Es un buen chico, pero es ignorante.
Но он хороший малый с огромный сердцем
Pero es un buen tipo con un corazón enorme.
Ты - хороший малый, Пэрриш.
Eres un buen hombre, Parrish.
Он - хороший малый.
Es un buen chico.
Маквори хороший малый.
MacQuarrie es un hombre decente.
Хороший малый.
Un buen chico.
У него были хорошие оценки в Стэнфорде. И я могу тебе сказать, что он хороший малый.
Sacaba buenas notas en Stanford, y te puedo decir que es un buen chico.
Это выгодное предложение, потому, что я - хороший малый.
Es un chollo porque soy un gran colega.
Он хороший малый.
Es un hombre encantador.
Но мне по нраву хороший боксёр, славный малый, способный завоевать корону.
Quiero un auténtico luchador. Un buen chico con opciones de ganar el título.
А он хороший малый, а он хороший малый, а он хороший малый, и это знают все! С днем рождения, любимый.
Feliz cumpleaños, cariño.
Он хороший и верный малый.
És un buen y leal compañero.
- Дэнни хороший малый.
- Danny es un buen chico.
Хороший день, а, смышленый малый?
Es un día brillante, ¿ no, Chico Brillante?
- Он хороший малый.
Y creo que le estoy enseñando la forma correcta de hacer las cosas.
Ты хороший работник, Энди, и умный малый.
Oh... Usted es un trabajador duro, Andy, y un compañero inteligente.
Ты хороший малы Джей.
Que tengas un buen día, Jay.
малый 72
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошее настроение 21
хорошего тебе дня 59
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошее настроение 21
хорошего тебе дня 59
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689