Чо как traduction Espagnol
108 traduction parallèle
- Эй! Чо как?
- Hola. ¿ Qué pasa?
- Южная Каролина, чо как?
Carolina del Sur, ¿ qué pasa?
- Э, братва, чо как, а?
- Mis compas. ¿ Qué cuentan?
- Эй, чуваки, чо как?
- ¡ Hola! ¿ Qué hay?
Чо как? Как дела? Как ты?
¿ Qué hay?
- Эй, Джимми, чо как? - Эй.
Hola, Jimmy, ¿ qué tal?
Чо как вообще?
¿ Quién eres?
- Эй, чо как, Рыжий? Помнишь, мы раньше дрались всё время. - Окей.
- ¿ Qué pasa, Rojo?
" Эй, чо как, пёсье рыло?
"Oye. ¿ Qué pasa, perro?"
Чо как дела, чика?
¿ Qué pasa, mami?
" Чо как?
" ¿ Qué pasa?
Чо как, чувак?
¿ Qué pasa, tío?
- Эй, чо как?
- Hola, ¿ qué pasa?
Эй, чо как, Джеки Ди?
¿ Qué pasa, Jackie D?
- Ну чо как, 43?
- ¿ Qué pasa, 43?
Пинг-Чо, как хорошо пахнет! Что это?
¡ Ping-Cho!
А я как раз собирался войти в TARDIS, и Пинг-Чо увидела ключ.
Cuando me disponía a entrar al TARDIS Ping-Cho vio la llave.
Как-то я подарил ей на Рождество арфу, а она на нее посмотрела и спросила : " А чо ваще это такое?
De hecho, le regalé un arpa de Navidad y me preguntó qué era.
- Привет. Ну, чо, парни, как дела?
Hola. ¿ Cómo están?
- Ну чо, как дела?
¿ Cuál es el trato?
- Джерри, ну чо, ты как?
- Jerry, ¿ cómo ves?
Эй, ну чо как, чувак? .
¿ Qué tal, viejo?
Художник по костюмам Сан-Кён Чо До того, как это произошло, вы замечали что-нибудь странное за Ён-Гун?
¿ Qué hay de Young-goon antes del incidente?
Ну чо играем или как?
Vamos, ¿ están jugando o no?
Чой объясни Бену, как мы действуем.
Choi, explícale a Ben cómo trabajamos.
Ты чо, мужик? Как это можно продать?
¿ Como que venderla?
Вам не понравится, как с вами обойдётся Чо.
No te va a gustar que te apriete Cho.
Доктор Чо, я о вас не забыла. Как только у меня появится минутка, мы поговорим.
Dr. Cho, no me he olvidado de usted... ni bien tenga un minuto, hablaremos.
- Чо-как?
- Hola, ¿ qué tal?
Ты можешь позвонить Чо и Ригсби и сказать, что бы они выбирались оттуда как можно скорее?
¿ Podrías llamar a Cho y a Rigsby y hacer que vengan - ¿ Tan rápido como sea posible?
Чо - как?
¿ Q'ay?
Чо, как дальше действуем?
Hey, entonces- - cuál es el plan?
- Как чо, детка? - Нет.
"¿ Un sorbo, nena?"
Чо-как?
¿ Qué tal?
Чо, как дела у миссис Даблин?
Oye, Cho, ¿ cómo va todo con la Sra. Dublin?
Кейли, меня беспокоит то, что ты слишком похудела, отрабатывая прыжок как у Дженжи Чо.
Kaylie, me preocupa que estés perdiendo peso para conseguir superar el movimiento de Genji Cho.
Ха-ха! Ну чо-как? Я-таки нашёл их!
Bien, muy bien, lo encontré, ¡ Si!
Стив, Нэнси, как чо?
Steve, Nancers, ¿ cómo estáis?
Д-р Чо, как у вас дела?
Dra. Cho, ¿ cómo estás, amiga?
Чо : Как мы это сделаем?
¿ Cómo lo hacemos?
Изабель Чо, бывший старший медик, приписанная к О'Беннону, была спасена из спасательной капсулы, обнаруженной после того, как двигатели О'Беннона были саботированы, корабль уничтожен.
Isabel Cho, ex oficial médica asignada a la O'Bannon, fue rescatada de una nave salvavidas recuperada luego de que los motores de la O'Bannon fueran saboteados y la nave destruida.
Без сомнения будут потери Как Иванка и Дженжи Чо.
Sin duda, en respuesta a la pérdida de los últimos tanto de Ivanka como de Genji Cho
- Чо-как?
- ¿ Qué sucede?
Что делал Тиббс, до того как Чо потерял его из поля зрения?
¿ Qué estaba haciendo Tibbs antes de que Cho le perdiera de vista?
- Чо, как?
- ¿ Qué pasa?
- Тогда чо ты кормишь меня как собаку?
- Entonces ¿ por qué me estás dando comida para perros?
Чо-как, пацаны?
¿ Qué tal, tíos?
Как чо?
- Oye. ¿ Qué está pasando?
Снова подкалываешь меня, Бин-джа-мин? - Как чо, пацаны?
¿ Por qué tienes que hacerme eso, Bin ja min?
Чо-как?
¿ Qué pasa?
Трэна нет. Чо, как у тебя?
Ni rastro de Tran. ¿ Cho?
как прошел твой день 191
как прошёл твой день 91
как она называется 130
как спалось 188
как твое имя 136
как твоё имя 83
как вы считаете 286
как тебя зовут 3466
как прошел день 191
как прошёл день 97
как прошёл твой день 91
как она называется 130
как спалось 188
как твое имя 136
как твоё имя 83
как вы считаете 286
как тебя зовут 3466
как прошел день 191
как прошёл день 97
как твои дела 485
как ваши дела 319
как дела 13540
как они называются 66
как вас зовут 1516
какого черта 2771
какого чёрта 1710
как пойдет 41
как пойдёт 30
как ты себя чувствуешь 1788
как ваши дела 319
как дела 13540
как они называются 66
как вас зовут 1516
какого черта 2771
какого чёрта 1710
как пойдет 41
как пойдёт 30
как ты себя чувствуешь 1788
как ты 12859
какого черта ты тут делаешь 124
какого чёрта ты тут делаешь 79
какой сегодня день недели 22
какая красота 363
как поживаешь 1625
как ты там 230
какая ты красивая 104
как вы себя чувствуете 647
как вы 4376
какого черта ты тут делаешь 124
какого чёрта ты тут делаешь 79
какой сегодня день недели 22
какая красота 363
как поживаешь 1625
как ты там 230
какая ты красивая 104
как вы себя чувствуете 647
как вы 4376