Что тогда делать traduction Espagnol
752 traduction parallèle
А что тогда делать с этим?
Si no fuera por esto, sería un caballero.
- Что тогда делать будешь?
- Y si te internan, ¿ cómo vamos a salir adelante?
- Что тогда делать с этой сценой?
- ¿ Entonces que hacemos con la otra escena? - Sacarla.
? Что тогда делать?
¿ Qué hacer en esa situación?
? Что тогда делать? ?
¿ Qué harás al respecto?
- Что тогда делать с тремя убийцами?
- Y a sus mercenarios los he puesto al fresco.
- И что тогда делать? - Всё, что нужно.
Siento tener que hablarle así, pero es necesario.
И возвращайся с этим завтра, тогда, возможно, мы вместе разберёмся, что с этим дальше делать.
Luego quiero que vuelvas aquí mañana y juntos quizá podamos trabajar en lo que vamos a hacer al respecto.
А мне тогда что делать?
¿ Qué estoy haciendo yo aquí?
Если эти участки не удвоятся в цене за год, тогда я даже не знаю, что вы будете делать.
Si éstos lotes no aumenta su valor al doble en un año, no sé que harán.
Но... Но что же нам тогда делать?
- Pero ¿ qué haremos?
Мы поженимся, и тогда уж будем думать, что делать потом.
Nos casaremos y veremos después... lo que haremos.
Тогда бы ты знал, что делать?
¿ Sabrías qué hacer entonces?
А если что-то с тобой случится? Что мне тогда делать?
Si te pasa algo, ¿ qué hago yo?
Что вы тогда будете делать?
Entonces, ¿ qué va a hacer?
" то тогда мы будем делать? ћак, если они не смогут, € не думаю, что ещЄ кто-нибудь сможет.
Mac, entonces nadie podrá resolverlo.
Что ж, тогда позволим мистеру Смоллетту делать все так, как он считает нужным, и бурить сверху.
Pues dejemos que el Sr. Smollett lo haga a su manera, desde arriba.
Что нам всем тогда делать?
. ¿ Qué haremos todos?
Я ответила ему, что Пьер не станет делать ничего сомнительного и тогда он пригрозил рассказать обо мне и Майкле.
Le dije que Pierre nunca se involucraría en algo dudoso. Entonces amenazó con contar sobre Michael y yo.
Тогда я знаю, что делать.
Entonces haré lo que tengo que hacer.
Тогда что ты собирался делать? Джо!
- Entonces, ¿ a qué vino eso...?
Тогда мы втроем не будем знать, что делать.
Entonces seríamos tres lo que no sabríamos qué hacer
- Тогда что же ты хочешь делать?
Entonces, ¿ qué hacemos?
Что мне делать тогда?
¿ Cómo voy a sobrevivir?
Что ты собираешься тогда делать?
¿ Qué vas a hacer?
Интересно, что он тогда будет делать.
- Me pregunto qué hará.
Ну а что мне делать тогда?
¿ Entonces qué hago?
И вот тогда наваливается тоска. Потому что делать больше нечего.
El animo se pierde, porque no tenemos nada que hacer.
- Что же тогда делать?
Cuál es la solución?
Тогда скажи, что мне делать.
Dime, ¿ en qué puedo ayudar?
Тебе нужно лекарство тогда, когда кто-то инфицирован, надо что-то делать, чтобы остановить производство.
Sólo es necesaria una cura si alguien está infectado, lo que tenemos que hacer es impedir que lo produzcan.
Что тогда будешь делать?
¿ Entonces que vas a hacer?
Хорошо... тогда что НАМ делать?
Bueno... entonces, ¿ qué hacemos?
Что я тогда буду делать?
¿ Qué hago?
Ну, тогда что мы будем делать?
Bueno, entonces, ¿ qué hacemos?
Тогда что мы будем делать, Первый?
Entonces que vamos a hacer, Uno?
Что тогда делать? Простая, обычная жизнь, сэр?
La v ¡ da s ¡ mple y común, señor.
Тогда после замужества я смогу делать все, что мне вздумается. Хочу быть свободной.
Sólo me caso para hacer lo que quiero, para ser libre.
Но что ж тогда с тем делать? Ну, ладно мужа, но любовника не проведешь!
oh pero entonces qué voy a hacer con él todo está bien para un marido pero no puedes engañar a un amante no eso no sería posible con él no tiene modales ni es refinado ni hay nada así en su naturaleza
А что мне тогда делать?
¿ Qué debo hacer entonces eh?
Тогда управитель сказал сам в себе : что мне делать?
El administrador se dijo entonces :
Буровая установка в Кувейте ломается именно тогда, когда я уверен, что нас настигла удача, упала настолько быстро, что мой живот все еще над Медом, и я всё ещё не имею представления, что буду делать тут.
Me sacan de una torre de perforación en Kuwait... justo cuando estaba seguro de que íbamos a hacer un descubrimiento. Un vuelo de regreso tan rápido que mi estómago aún está sobre el Mediterráneo... y aún no tengo ni idea de qué se supone que hago aquí.
Ну тогда что же нам делать?
Entonces qué vamos a hacer.
Скажите мне, что делать, тогда я не пойду.
Dígame qué hacer y entonces no iré.
Тогда бы я знал, что он собирается делать.
Entonces sabría qué intenciones tiene.
Тогда что же мне делать?
Bueno, ¿ qué se le va a hacer?
Ну, что ты тогда собираешься делать?
Bueno, ¿ qué vas a hacer entonces?
Ну, что мы тогда будем делать?
Bueno, ¿ qué vamos a hacer entonces?
Тогда, что вы будете делать, отец?
Entonces, ¿ qué vas a hacer, Padre?
- Тогда что мне делать?
- ¿ Qué quieres que haga?
Должен делать мужчина, что должен делать мужчина спрашивать должен себя, кто же я, откуда, зачем и в чём смысл моего бытия и что я тогда и тогда кто ж я такой... и почему это я, и кто это я, и что я тогда, когда я уйду... на покой...
Un hombre debe hacer lo que un hombre debe hacer él debe preguntarse quien soy, cuando lo soy, por qué lo soy, ahora que soy quien y qué soy cuando, y cuando soy qué y por qué lo soy, quien soy, qué soy, cuando no soy...
что тогда 615
что тогда случилось 35
что тогда будет 38
что тогда произошло 43
делать все 36
делать всё 31
делать свою работу 31
делать деньги 16
делать 239
делать нечего 47
что тогда случилось 35
что тогда будет 38
что тогда произошло 43
делать все 36
делать всё 31
делать свою работу 31
делать деньги 16
делать 239
делать нечего 47
делать вид 47
делать то 117
делать это 30
делать что 171
что ты делаешь 20954
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что ты здесь делаешь 8074
что такое любовь 208
что ты делаешь сейчас 27
делать то 117
делать это 30
делать что 171
что ты делаешь 20954
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что ты здесь делаешь 8074
что такое любовь 208
что ты делаешь сейчас 27
что там еще 69
что там ещё 39
что ты сказал 2912
что ты хочешь от меня 235
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что ты там делаешь 572
что тебе нужно 2864
что ты в порядке 756
что там ещё 39
что ты сказал 2912
что ты хочешь от меня 235
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что ты там делаешь 572
что тебе нужно 2864
что ты в порядке 756
что ты 5979
что ты говоришь по 29
что ты творишь 684
что ты ищешь 543
что такое 11419
что ты думаешь 2808
что ты делаешь в моем доме 33
что тебе надо 675
что ты чувствуешь ко мне 18
что ты здесь 2380
что ты говоришь по 29
что ты творишь 684
что ты ищешь 543
что такое 11419
что ты думаешь 2808
что ты делаешь в моем доме 33
что тебе надо 675
что ты чувствуешь ко мне 18
что ты здесь 2380