English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Ш ] / Шевелит

Шевелит traduction Espagnol

30 traduction parallèle
Лина только шевелит губами, а Кэти за нее говорит и поет.
Lina mueve los labios. Canta y habla Kathy.
Ты когда-нибудь замечала, что он шевелит губами, когда читает?
¿ Alguna vez notaste que mueve los labios mientras lee?
Губами шевелит, но слов не слышно.
Habla y, aún así, nada dice.
Кто-то наконец шевелит мозгами.
Alguien usando su cerebro al fin. Sí, sí.
Он даже не пускает слюну, не шевелит губами и почти не моргает.
Ni siquiera babea, ni mueve los labios, apenas pestañea.
Он шевелит губами, когда он читает. Что это говорит вам?
Mueve los labios cuando lee. ¿ Qué te dice eso?
Ну да, она спит и видит, что бы погулят с бедным бумагомаракой, который только что и умеет, так это шевелит ноздрями.
Estoy seguro que a ella le va a encantar pasar el tiempo con un secretario bobo cuyo único talento es menear la nariz.
Знаешь, как рыба шевелит хвостом?
Como la cola de un pez.
Или, ты из тех, кто шевелит губами, во время чтения?
¿ Eres de los que mueve los labios al leer?
Видя, что мужи пальцем не шевелит, она решила вьiбросить сама, ведь в те времена вьi могли вьiкинуть хлам где угодно.
Viendo que el tipo no iba a dar el brazo a torcer para quitar aquella mierda de allí, Io tiró a la basura para no dejarlo colgado del pórtico.
Я теперь могу делать такие вещи, ну знаете, как старик шевелит пальцем.
Puedo hacer ese truco de quitarme el dedo.
Hо никто и пальцем не шевелит.
Y nadie hace nada.
Я имел в виду вон того джентельмена, который шевелит губами, радуясь последним успехам Бетти и Вероники.
Estaba pensando, específicamente, en aquel caballero moviendo sus labios mientras disfruta las novedades de "Betty and Verónica".
Я всю свою жизнь знал, что мир наполнен магией. Но когда я увидел, как эта птичка шевелит крыльями... Это было неебически круто!
Pasé toda mi vida consciente de que la magia me rodeaba pero ver a ese pajarito moviendo las alas fue sensacional.
Эта сука бросает мою сумку в потолок и никто не шевелит даже пальцем.
Esta zorra ha tirado mi bolso al techo y nadie ha movido un dedo.
Когда он шевелит губами.
Sus labios se están moviendo.
( Джереми беззвучно шевелит губами :
Jeremy... ( ( Lo hacemos!
Не могу сказать, что он не шевелит свой крошечной задницей пытаясь тебя вернуть.
No puede decirse que no se ha estado partiendo su culo de elfo, intentando ganarse tu vuelta.
Женщины пропадают каждый божий день, и полиция не шевелит и пальцем, до тех пор, пока не пропадает одна из их дочерей, как Элли Брасс.
Mujeres se pierden cada día, y la policía no levanta un dedo.
Вторая Джанет шевелит губами, но я слышу только "Ба-ба-ба".
Otra Janet mueve su boca, pero lo único que oigo es "Wi-wa-wi-wa."
Что, он поступил в колледж и не шевелит губами когда читает?
¿ Él fue a la Universidad y no mueve la boca cuando lee?
И ногами шевелит, колышет.
Va pavoneándose.
Он шевелит рукой.
Su mano se mueve.
Я вижу его лицо. Он шевелит губами и лжёт, и это снова и снова прокручивается у меня в голове!
¡ Veo su cara, sus labios moviéndose y todas sus mentiras jugando en mi cabeza una y otra vez!
- Шевелит?
- ¿ Los está moviendo?
Питер шевелит губами во время чтения. потому что он пытается съесть книгу.
Peter mueve sus lavios mientras lee, porque el esta intentado comer el libro
Он шевелит губами.
Su labios tiemblan.
Извини, Бобби, но знаешь, как черепахи чувствуют, когда их лучшая подруга черепаха перевернулась на спину и шевелит беспомощно лапками?
Lo siento, Bobby, pero, ¿ sabes que las tortugas pueden sentir si su mejor amiga tortuga está atascada bocarriba sobre su caparazón agitando las piernas en el aire?
В любом случае, оно еще шевелит ногами.
De todas formas, sus piernas siguen moviéndose.
Но он шустро шевелит помидорами.
Pero el tipo es veloz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]