English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Я ] / Я люблю тебя

Я люблю тебя traduction Espagnol

22,077 traduction parallèle
Я люблю тебя.
Te quiero.
Я люблю тебя.
Yo también.
Я бы хотел посвятить свою последнюю песню этого вечера моей жене, моему лучшему другу, и теперь уже матери моего ребёнка. Я люблю тебя, Берни.
Dedico mi última canción esta noche, a mi esposa mejor amiga, y ahora madre de nuestro hijo.
Я люблю тебя, парень.
Te quiero, chaval.
Просто... я люблю тебя, несмотря ни на что.
Solo... Mira, te quiero sin importar qué.
Я хочу сказать, в любом случае я люблю тебя, просто... – Нет.
Quiero decir, sea como sea te quiero, tan solo...
Я так говорю, потому что... я люблю тебя и... я хочу быть с тобой.
me estoy alejando... Te amo y... Quiero que esto funcione.
Я люблю тебя.
Te amo.
И, Джейн, я люблю тебя.
Y, Jane, Te amo.
- Хмм? - [губами] Я люблю тебя.
¿ Sadie? Te amo. Yo también.
Я люблю тебя.
Y yo te amo a ti.
— Я люблю тебя.
- Te amo, cariño.
Ноа, ты мой брат и я люблю тебя...
Noé, eres mi hermano y te quiero...
Потому что я люблю тебя, идиот.
- Porque te quiero, idiota.
"Я люблю тебя, Лорелай".
"Te quiero, Lorelai".
"Я люблю тебя, пап".
"Yo también a ti, papá".
Это правда Я люблю тебя, сынок.
Es cierto.
Клянусь. Я... я... я люблю тебя.
Te quiero.
Я люблю тебя, мама.
Te quiero, madre.
Извини, я люблю тебя, но тебе нужно освежить дыхание.
Lo sentimos, Te quiero, pero necesito una pastilla de menta.
Я люблю тебя, Макс.
Te amo, Max.
Я люблю тебя.
te quiero.
Не то, чтобы я не люблю тебя.
No es que no te quiera.
Пенелопа Гарсия, я так сильно тебя люблю.
Penélope García. Te quiero tanto.
Хорошо, я всё равно люблю тебя.
Vale, todavía te quiero.
Я так тебя люблю.
Te quero tanto.
Я очень по тебе скучаю и люблю тебя.
Creo de verdad que puedo hacerlo. Te echo mucho de menos y te quiero.
Я люблю тебя, милый.
Vale.
И я тебя люблю.
Te quiero, cielo.
Потому что я все еще люблю тебя, Джейн.
Es porque aun te amo Jane, aun lo hago.
Да, я тоже тебя люблю Майя.
Sí, yo también te quiero. También te quiero, Maya.
Я тебя люблю, Мишель.
Y te quiero, Michelle.
Я тоже тебя люблю.
También te amo.
Я люблю Джуни, люблю тебя и люблю ещё неродившегося ребёнка.
Amo a Junie, te amo a ti, y amo a quien sea este.
Ты ведь знаешь, что я тебя люблю? Я знаю, папочка.
Sabes que te quiero, ¿ verdad?
Я люблю тебя. Хочу, чтобы ты знал это.
Quiero que lo sepas.
Ну, я тоже тебя люблю.
Bueno, yo también te quiero.
Но я хочу сказать тебе, Сьюзен, что я тебя люблю.
Pero lo que quiero decirte, Susan, es que te quiero.
Но ты же знаешь, что я тебя люблю?
Pero sabes que te quiero, ¿ verdad?
Бабетт, я тебя люблю, но "Чумовые Боты" - это шоу, а не персонаж.
Te quiero, pero Kinky Boots era una obra, no un personaje.
- Ладно, я тебя люблю.
- Muy bien. te quiero.
Я тебя люблю.
Te quiero.
Я люблю тебя.
Te quiero. Sí.
Я тоже тебя люблю.
Yo también te quiero.
Пока мы способны сесть рядом, взяться за руки и сказать : " Дорогой, ты знаешь, как сильно я люблю тебя...
Se llama Bill.
Давай, злись, дядя Пит, ты же знаешь, я тебя люблю, это ещё больше меня рассмешит.
No te enojes, tío Pete, sabes que te quiero. Sólo voy a reírme con más fuerza.
Я тоже люблю тебя.
También te amo.
Детка, я тоже тебя люблю.
Ay, cariño, también te amo.
Я тоже тебя люблю.
Yo también te amo.
Ты мой муж и я тебя люблю.
Usted es mi marido, y te amo.
И я не жду, что ты поверишь в это, но я тебя люблю.
Y no espero que lo creas, pero te amo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]