English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ В ] / Вот ответ

Вот ответ traduction Français

345 traduction parallèle
И вот ответ справа от вас расположен дом замечательной актрисы Барбары Стэнвик.
À droite, la maison de Barbara Stanwyck.
Вот ответ на провокации, потому что большинство решает демократично, вы там поняли?
Voici la réponse aux provocations! La majorité a décidé démocratiquement!
И вот ответ : звёзды - это яркие солнца на расстоянии многих световых лет в глубинах межзвездного пространства.
Les étoiles sont des soleils puissants, à des années-lumière... dans l'immense espace interstellaire.
Вот ответ Картофеля, ах ты, подлый убийца!
Patate? "Monsieur" Patate, assassin!
Вот и ответ. Ему не нужны они, ему нужна вся организация.
II veut tout le réseau.
Вот вам и ответ, профессор.
Voilà votre réponse, Professeur.
Вот тебе и ответ.
Voilà.
- Вот уж действительно разумный ответ.
Vous êtes vraiment très forte.
- Вот и ответ.
- Ça explique tout.
В ответ на ваш запрос о количестве мужчин в моей жизни,.. ... вот аннотированный список, насколько хватает памяти.
en réponse à votre question sur les hommes de ma vie, voici une liste détaillée...
Хочу вот задать прямой вопрос, и хотел бы получить не менее прямой ответ
Je vais vous poser une question franche et j'attends de vous une réponse franche.
Тогда вот ваш ответ на вопрос, который я задавал вам на протяжении 2000 миль.
Vous n'avez pas vu mon énorme ranch.
Вот тебе и ответ.
Pourquoi Vasor m'aurait-il donné ceci?
Вот где лежит ответ!
C'est là que se trouve la réponse!
Вот и ответ, Доктор, я подумала, что если я...
Vous avez votre réponse... DOCTEUR :
Вот и ответ.
C'est une réponse comme une autre.
Очень трогательно, вот мой ответ.
Je suis profondément bouleversé.
Вот и ответ.
Et c'est la réponse.
Вот ваш ответ, сэр.
Voilà votre réponse.
Вот... я вас люблю. Мне нужен ответ.
Voilà, je vous aime.
И вот, наконец, я здесь... чтобы найти ответ.
Mais me voilà ici à présent... À la recherche de cette chose.
А вот это может быть критическим событием. Запуск орбитальной ядерной платформы США в ответ на подобные действия других сторон.
Les Etats-Unis prévoient de lancer des ogives nucléaires orbitales pour contrecarrer celles d'autres nations.
Вот и ответ.
Cela répond à ma question.
Вот ваш ответ.
Voici une solution :
Вот бы знать ответ...
Que m'arrive-t-il?
Вот мой ответ!
La voilà, ma réponse.
- Вот вам и ответ, сержант.
Voilà la réponse.
Посмотри на него! Вот тебе и ответ.
Tu vois, il t'a répondu :
Я послала запрос в отделение милиции города Телави и вот получила ответ.
Après une enquête de la police de Telavi j'ai la réponse.
Вот сегодня получим мы ясный ответ!
" Eh bien, ce soir, pour changer, on va tout éclaircir
Вот оно настало. Настало и нам ответ держать.
Je crois qu, iI est grand temps de riposter.
- Вот этот ответ я и ожидал.
- C'est ce que je pensais.
"Ты всегда будешь любить меня?" – спросила я у него, и вот что он соврал мне в ответ :
S'est penché vers moi. "M'aimeras-tu toujours?" lui ai-je demandé
А обнажённая леди в ответ - Вот дерьмо!
Et la fille nue répond...
А вот и ответ : "Немедленно прекратите операцию".
" Abandonnez immédiatement la mission.
Вот тебе мой ответ!
Ainsi, vous serez châtiée!
Вот и ответ.
Voilà la réponse.
А вот это-это должен быть ответ.
Ceci doit être la réponse.
Вот и ответ на вопрос, который нас так мучил :
Eh bien ça répond à une de nos questions.
Вот и ответ.
Voici la réponse.
Вот вам и ответ.
Ca répond à votre question?
Только представь, идет кто то по этажу, a ты говоришь, "Привет, Карл" a он в ответ, "Привет, Джерри." Вот в каком обществе я хотел бы жить.
Imagine, en croisant ton voisin, de dire : "Salut, Carl!" Et lui : "Salut, Jerry!" Je veux vivre dans une société comme ça!
Вот и ответ.
Vous en doutez encore?
Вот мой ответ - я верю в него.
Et si ses histoires sont vraies ou pas? Cela importe-t-il?
- Ответ... - Да. - А вот и нет.
Elle leur rappelait une époque plus légère
ћне кажетс €, мы сможем найти дл € вас врем € в нашем расписании. "... ѕожалуйота, заполните вот эту отраховку, ответ № " е на вопросы анкеты, напишите свое им €, адрес, телефонный номер,
Euh, je crois qu'on sera en mesure de... de vous... glisser. Et euh.... si vous pouviez remplir le questionnaire d'assurance., nom, adresse et euh...
Д.О.Т. 3 вот ответ.
Et ça... c'est la réponse.
Так вот, ответ - нет!
La réponse est non!
Ну, вот и ответ.
Alors, c'est tout.
Вот твой ответ, "Центр города".
Voilà votre réponse. En ville.
Ответ, который вы ищете, заключен вот здесь.
Voici la réponse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]