English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Д ] / Дверь заперта

Дверь заперта traduction Français

335 traduction parallèle
Эта дверь заперта.
Cette porte est fermée.
Дверь заперта.
La porte est fermée.
Пройдите туда. Убедитесь, что задняя дверь заперта.
Assurez-vous que c'est fermé derrière...
- И как? Твоя дверь заперта.
Ta porte est fermée!
Но дверь заперта!
Je veux sortir!
На втором этаже здания банка - кабинет доктора, единственного доктора в Лоялтоне. Но дверь заперта.
Au-dessus de la banque, le cabinet du médecin, le seul médecin de Loyalton, mais il est fermé.
Эта дверь заперта?
La porte est fermée à clé?
Дверь заперта.
La porte est verrouillée.
Дверь заперта.
C'est verrouillé.
- Есть другой путь? Эта дверь заперта.
La porte pour y accéder est fermée.
Дверь заперта.
C'est fermé.
-... мой телефон вышел из строя, дверь заперта!
Le téléphone est en dérangement et ma porte est fermée!
Мой достопочтенный отец, так как ваша дверь заперта для меня, покорно прошу вас, чтобы тот, кто придет третьего числа, был направлен ко мне, по адресу...
"Mon père vénéré, puisque votre porte m'est fermée je vous demande humblement que celui qui se présentera chez vous le 3 me soit à moi-même... adressé."
- У вас был странный голос. Дверь заперта.
- La porte était fermée à clé.
Дверь заперта. Иди к следующей.
C'est verrouillé, voyons plus loin.
Почему дверь заперта?
Pourquoi tu t'es enfermée?
Дверь заперта!
Je ne peux pas sortir!
Моя - 320. - Дверь между ними не заперта.
Elle a la 318, et moi, la 320.
Дверь внизу заперта снаружи.
La porte est fermée de l'extérieur.
- Дверь была заперта.
- Votre porte était fermée.
Правда, дверь сейчас заперта.
Mais elles sont fermées.
И поэтому моя дверь будет заперта, пока я нахожусь в этом доме.
Et voilà pourquoi ma porte restera fermée tant que je resterai dans cette maison.
Не волнуйтесь. Дверь заперта.
Verrouillée.
Он не видел, как он вышел. Задняя дверь была заперта изнутри.
Et la porte de derrière est fermée.
Дверь не заперта.
Ce n'est pas fermé.
Старик сказал тебе почему дверь была заперта?
- Il a dit pourquoi c'était fermé?
Дверь не заперта.
La porte n'est pas fermée.
Но он не могтак войти. Дверь была заперта. Ключей только два.
Mais cette porte était fermée et il n'y a que nos deux clés.
Дверь была не заперта, так что я вошла.
La porte n'était pas fermée, je suis entrée.
Дверь не заперта.
La porte est ouverte.
Здесь дверь, она заперта, нужен ключ.
La clé n'est pas là.
Дорогой, дверь заперта.
Chéri, la porte est fermée.
Эта дверь всегда заперта.
Cette porte est toujours fermée.
Да, нет, дверь не заперта.
Pour que vous ne le soyez pas!
Ведь дверь-то была заперта.
Il était pendu là, j'l'avais enfermé!
Но дверь может быть заперта.
- Mais la porte est verrouillée. JAMIE :
- Дверь почему-то заперта.
- La porte est fermée, que signifie?
- Открoй дверь. - Она не заперта, мама.
- Ouvre la porte!
Дверь заперта.
- C'est fermé à clé.
Дверь будет заперта.
On ne vous ouvrira pas la porte.
Дверь то, заперта была.
La porte était fermée.
Дверь была не заперта.
C'était ouvert.
Дверь была не заперта, это и делает работу Оскара, такой мерзкой.
Mais non. La porte était ouverte. Les gens comme toi compliquent la vie d'Oscar.
Дверь на крыше была заперта, мы оказались в ловушке.
Nous étions piégés par un grillage sur le toit.
Как он выбрался? Дверь была заперта на засов снаружи.
Elle était bouclée de l'extérieur!
Джоул дверь заперта.
La porte est fermée.
Дверь была заперта изнутри!
La porte était verrouillée.
- Дверь, наверно, заперта.
La porte doit être fermée. J'ai pas les clefs.
- Я хотела проверить сирену, но дверь туда была заперта.
- Je suis allée à la sirène mais le bâtiment était fermé.
- О, да! И полагаю, отныне ее дверь не будет заперта.
Dorénavant, sa porte ne sera plus verrouillée.
А утром она вернулась и увидела, что дверь подруги заперта.
En rentrant, elle a trouvé la porte de son amie fermée à clé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]