English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Д ] / Дверь не открывается

Дверь не открывается traduction Français

45 traduction parallèle
Дверь не открывается.
La porte est coincée.
- Дверь не открывается! - Он сказал.
Il a dit qu'il est verrouillé.
Дверь не открывается.
La porte ne veut pas s'ouvrir.
Я оставил в ванной часы, а дверь не открывается.
Ma montre est dans la salle de bain et la porte est bloquée.
- Что-то не так, дверь не открывается.
- C'est bloqué! J'arrive pas à ouvrir la porte!
Дверь не открывается!
- Cette putain de porte ne veut pas s'ouvrir!
Извините, дверь не открывается изнутри.
La portière ne s'ouvre pas de l'intérieur.
Дверь не открывается.
J'arrive pas à ouvrir la porte.
Мне кажется, замок сломался, дверь не открывается.
je n'arrive pas à ouvrir la porte.
- Леди Мэри говорит, что в одной из ванных дверь не открывается.
Lady Mary dit qu'une des clés de la salle de bains ne marche pas.
Иногда, если дверь не открывается, тебе нужно выбить её.
Parfois, quand une porte ne s'ouvre pas, il faut la défoncer.
Дверь не открывается!
La portière est bloquée!
Он заперт в камере, и дверь не открывается.
il est enfermé dans la cabine, et la porte ne veut pas s'ouvrir.
Дверь не открывается?
Les portes ne s'ouvriront pas?
Если бак качается, дверь не открывается, малыш.
Si la benne secoue, rentre chez toi, mon choux.
Дверь не открывается.
La portière ne s'ouvre pas.
Но, упс, дверь не открывается.
Mais les portes n'ouvrent pas.
Натан, дверь не открывается.
La porte ne veut pas s'ouvrir.
Дверь не открывается!
La porte ne veut pas s'ouvrir!
- Дверь не открывается.
- La porte ne s'ouvre pas.
Вы видите, это дверь, но она, кажется, не открывается.
Il y a une porte, mais elle ne semble pas s'ouvrir. CASSANDRE :
Дверь замерзла и не открывается, а это единственный выход!
La porte est prise par le gel. Il n'y a pas d'autre sortie.
Не знаешь, почему дверь на портик постоянно открывается?
Savez-vous pourquoi la porte du portique n'arrête pas de s'ouvrir?
Почему дверь не открывается?
Pourquoi ça s'ouvre pas?
Или, по крайней мере, место, где открывается дверь его клетки.
Ou du moins, voyez-vous, l'endroit où la porte de sa cage s'ouvre.
Смотрите. Парень мертв. И эта дверь кодом не открывается.
Il y a un code numérique sur la porte.
Заперто, дверь не открывается! ( пытается открыть дверь )
Arrêtez!
- Входная дверь открывается не туда.
Non. Qu'estce qu'il fait?
* дверь открывается * Тебя долго не было.
Tu en as mis du temps.
Дверь не открывается.
Ma portière est coincée.
Хорошо, дверь, но она не открывается.
Ok, une porte, mais elle ne veut pas s'ouvrir.
Ну, здесь они не пройдут а вот дверь в магазине наверху открывается с другой стороны
Et bien, ils ne vont pas venir par ici, mais la porte qui donne sur le magasin à l'étage s'ouvre de l'autre côté.
Когда дверь в которую ты стучался Наконец-то открывается Ты не спрашиваешь почему Ты просто забегаешь
Quand la porte à laquelle vous avez frappé finit par s'ouvrir, ne vous demandez pas pourquoi, Rentrez.
Кевин, дверь гаража до сих пор не открывается.
Kevin, la porte du garage est encore coincée.
- [Дверь открывается, закрывается] - Ну, по крайней мере, все в порядке... на данный момент.
Eh bien au moins tout le monde va bien... pour l'instant.
( Дверь открывается ) Мышь должна была встретить кое-кого, у кого не было проблем С выполнением любых дичайших человеческих фантазий.
Mouse allait rencontrer quelqu'un qui n'a aucun problème à réaliser les fantasmes les plus originaux des hommes.
[стук в дверь, дверь открывается] Хэнк, он мне не поверил, он уже поднимается. Извините.
Excusez-moi.
[дверь открывается] Муди, я поверить не могу.
Moody, j'arrive pas à croire ça, mec.
Это не человек. ( дверь открывается )
Ce n'est pas humain.
Если, конечно, не думаете, что насильник просто пройдет мимо вашей квартиры с кучей половозрелых 19-летних молодых людей просто потому, что ваша дверь так странно открывается.
A moins, bien sûr, que vous ne pensiez que le violeur choisira finalement le prochain appartement rempli d'ados de 19 ans juste parce que votre porte est si ennuyeuse à ouvrir.
Удостоверься, что дверь не заблокирована. Когда это открывается, нас запрет.
Bloque pas la porte
- Открой дверь. - Не открывается!
Ça s'ouvre pas!
- Не открывается! - Дверь! Стой!
Attends, la vitre fonctionne.
- Не открывается. - Открой дверь!
- Ça ne s'ouvre pas!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]