English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ О ] / Отличный

Отличный traduction Français

6,443 traduction parallèle
- Отличный удар, мой друг.
- Beau drive, l'ami.
А я ему принес отличный игрушечный дом.
Je lui ai acheté une super maison à construire.
У него был отличный шанс серьезно навредить нам, но он не стал.
Il aurait pu nous faire mal, il s'est abstenu.
Отличный кофе.
Très bon café.
Отличный пример для подражания.
A l'anglaise.
Отличный план.
On dirait bien un plan.
Кажется, он и правда отличный парень.
Il a l'air d'être quelqu'un de bien.
Она наполовину абориген, но у нее отличный характер.
Elle est à moitié aborigène, mais a une super personnalité.
Гарри Торп - отличный подозреваемый в случае, если он преследовал Лизу.
Gary Thorp est un suspect crédible, il suivait Lisa.
Нужно зазвать его на презентацию, пап. Воздействовать надо через семью - он отличный семьянин.
Un moyen de l'attirer c'est par la famille.
– Ну, я отличный адвокат, да.
- Oui, je suis un super avocat, oui.
– Хорошо, отличный.
- D'accord, super.
Ты отличный адвокат.
Tu es un super avocat.
Отличный выстрел.
Joli tir.
Оливия, может информируешь брата, что у тебя был отличный аттестат, всё время, пока ты училась.
Olivia, peux-tu gentiment rappeler à ton frère que tu n'as obtenu que des notes parfaites durant tout ton parcours universitaire.
Ты явно захочешь дать ему по морде, но он отличный спец.
Vous aurez envie de le taper, mais il est très bon.
Но это ведь такой отличный способ.
C'est pourtant une pensée agréable.
Я отличный водитель.
Ne t'en fais pas. Je conduis très bien.
Нет, все в порядке, Козлов - отличный врач.
Non, ça va. Kozlov est un super médecin.
Действительно, отличный парень.
Un enfant vraiment génial.
Но фокус отличный.
Mais c'est quand même un bon tour.
Вы сегодня устроили отличный приём.
Donc, il était un très bon la fête de votre entreprise a eu lieu aujourd'hui.
Это был отличный повод.
C'était pour la bonne cause.
Был отличный пов...?
C'était une bonne cau...?
- Отличный клуб у вас.
Jolie club que vous avez là.
Как по мне, отличный парень.
Autant que ça me concerne, le gosse est un vrai.
Отличный пост для наблюдателя.
Un lieu idéal pour une surveillance. Ce bâtiment...
Отличный вид на банк.
Une vue parfaite sur la banque.
И это отличный повод, чтобы встретиться.
C'est une excellente excuse pour vous rattraper.
Отличный.
Génial.
Из тебя получился бы отличный маленький Эди.
Tu ferais un super petit Edie.
Отличный совет.
Tu es trop forte.
- У тебя отличный пиджак.
C'est une très belle veste.
Был отличный день, светило солнце.
C'était une belle journée, le soleil rayonnait.
Он сказал, что ты отличный парень, и мы должны дать тебе шанс.
Il m'a aussi dit que vous aviez raison, et qu'on devait vous donnez une chance de le montrer.
Сейчас отличный момент.
C'est le bon moment.
Отличный костюм.
Sympa le costume.
У него был отличный вкус.
Il avait bon goût.
- Отличный совет, Мой Король.
- Très bon conseil, mon roi
Ты отличный учитель.
Oh! Tu es un merveilleux professeur.
А вот этот отличный барабанщик.
et ce gars est vraiment bon à la batterie.
Отличный поцелуй.
Super baiser.
Ты отличный папа.
Vous êtes un père génial.
Будет отличный праздник.
Et... - C'est de ça que je parlais.
Э... отличный вкус.
- Et lui? Bon goût.
Отличный бросок.
Bien rattrapé.
Отличный выбор!
Excellent choix!
Я как раз говорила, что у "Селетек" отличный потенциал для работы.
Je disais juste à Andrew qui est là que nous avions vu un certain potentiel intéressant pour Celetech.
- Отличный выпад. - Спасибо.
Réfutation efficace.
- Отличный вкус.
- Vous êtes forte.
Это просто отличный план.
Non, ce n'en est pas un. C'est un super plan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]