Прекрасный город traduction Français
68 traduction parallèle
Он был как на почтовых открытках, самый прекрасный город в мире.
París est encore plus belle. Les cartes postales n'ont pas mentí, c'est la plus belle vílle du monde.
Это огромный прекрасный город.
C'est une grande et belle ville.
Венеция - прекрасный город. И тебе не помешало бы туда съездить.
Venise est une chose admirable.
За прекрасный город Борачо.
A la belle cité de Boracho.
Здесь будет прекрасный город, Свитвотер.
Ça va être une belle ville, Sweetwater.
Это прекрасный город, я буду скучать по тебе.
C'est une belle ville. Tu vas me manquer.
Когда мы видим наш прекрасный город Марсель, ворота на восток, каждый день...
Quand nous voyons notre magnifique cité phocéenne. Une porte de l'Orient.. .. chaque jour plus moderne, plus prospère.
Прекрасный город этот Брюгге.
C'st une jolie ville, Bruges.
Олецк - прекрасный город, с традициями, умными людьми, но в последнее время он был слегка заброшен... как бы на обочине...
Olecko est une belle ville, mais quelque peu oubliée ces temps-ci...
- Вы серьезно полагаете, что мир позволит кому-либо уничтожить ваш прекрасный город?
- Vous pensez sérieusement... que le monde laisserait quiconque détruire votre belle ville?
Это правда прекрасный город.
Ah! J'aime cette ville.
Прекрасный город мечты хотел построить, город солнца.
Il rêvait de construire une ville merveilleuse, la Cité du soleil.
Прекрасный город.
Ville magnifique.
Это прекрасный город.
C'est une ville magnifique.
Наш прекрасный город привлекает туристов своим неповторимым... зоопарком, аквапарком, океанарием.
Notre belle ville a déjà des attractions que les gens associent aux animaux : Le zoo de San Diego, Sea World, les Chargers de San Diego.
Я думаю о том, что мой прекрасный город лежит в пламени, Ленье.
Je repense à ma superbe ville en feu, Lennier.
Прекрасный город!
Superbe, magnifique!
Бостон - прекрасный город. Можно начать все заново - новую жизнь, вдвоем.
Boston est une ville magnifique, on pourrait redémarrer ici...
Марсель - прекрасный город.
Mon seigneur est chanceux, les rues de Marseille sont désertes en hiver... C'est plus pratique pour le tourisme!
Прекрасный город.
Une ville magique.
Прага и вправду прекрасный город рейха.
Prague est une magnifique ville du Reich.
И вы должны заметить, что есть тысячи и тысячи разочарованных и обозленных людей, таких же как и вы, только и ждущих, чтобы освободить свой гнев, который истребит сорняки, засоряющие наш прекрасный город.
Vous devez comprendre qu'il y a des milliers de personnes frustrées, tout comme vous, qui attendent juste de libérer une colère qui éliminera toutes les malignités qui dégradent notre belle ville.
— Берг, прекрасный город Берг!
Bergues, la belle ville de Bergues!
" вот снова наступил день когда мы оставл € ем все наши дела что бы воспеть наши прекрасный город.
Voici de nouveau.. .. le moment dans l'année où nous nous arrêtons pour célébrer notre belle ville.
Мы с Синди прехали в ваш прекрасный город, в надежде найти пристанище, открыть хороший маленький клуб для лесбиянок.
- Oh que si. Dawn... Ferme-la.
Рим - прекрасный город!
Rome est une ville magnifique.
Смысл в том, что мы отстроили Пауни, превратили его в прекрасный город.
Mais on a reconstruit Pawnee qui est devenue une ville superbe.
Добро пожаловать в глипфорг. Чудесный и прекрасный город.
BIENVENUE A GLIPFORG AGREABLE ET TRANQUILLE
Прекрасный город Дублин, где самые красивые девчонки.
Dans la belle ville de Dublin Où les filles sont si jolies
Внимательно прочтите эту чудесную книгу на досуге и оцените преимущества всего того, что может предложить вам это прекрасный город.
"Parcourez ce fabuleux livre à votre guise " et profitez de tout ce que cette ville a à offrir.
Прошу, помогите восстановить этот прекрасный город.
S'il vous plaît, aidez-nous à remettre cette ville sur pied.
Прекрасный город Нью-Йорк.
J'adore New-York.
- Да, это прекрасный город
- Oui. C'est une ville merveilleuse pour...
- Ага. Да. У нас прекрасный город, ты же знаешь.
La ville est super, et les habitants sont super.
Вы, црушники, не успели приехать как сразу уезжаете, а Стокгольм, между прочим, прекрасный город.
vous les gens de la CIA vous venez et repartez aussitôt et Stockholm est une ville magnifique.
Я вижу прекрасный город и народ, поднявшийся из бездны.
"Je vois une cité splendide " et un peuple de génie " se relever de cet abîme.
Я надеюсь, что ваш прекрасный город охватывает нас так же, как мы планируем принять его.
J'espère que votre ville nous adoptera autant que nous voulons le faire.
Я сказала : Дубровник - прекрасный город.
J'ai dit Dubrovnik est une jolie ville.
Шампанское, сыр и этот прекрасный город под нами.
Du champagne, du fromage, et une belle ville sous nos pieds.
Париж - прекрасный город.
Paris est une ville magnifique.
Мы не любим это место, этот прекрасный город.
- Cette belle ville.
Не этот город. Он слишком реальный и слишком прекрасный.
C'est une trop belle ville...
В один прекрасный день я вышел со стариком в город.
Un beau jour, j'ai accompagné un vieil homme,
Прекрасный город, я люблю тебя.
Ma jolie ville je t'aime
- Венеция самый прекрасный и романтичный город в мире.
Venise est la ville la plus belle et la plus romantique du monde.
Это самый прекрасный город в мире.
C'est pas la plus belle ville du monde, ça?
Самый прекрасный и развратный город на свете.
La plus belle et malfamée des villes.
Здоровья и благоденствия! - Мама Мазина! - Прекрасный город!
" Chère Mannina, je vais bien, et j'espère que toi,
Но в один прекрасный день на своём маленьком жёлтом жуке в город приехала ты, городские часы заработали, и всё начало меняться.
Mais un soir, vous arrivez en ville dans votre voiture jaune. Et l'horloge se met en marche. Les choses commencent à changer.
Какой прекрасный вид на город!
Quel vue magnifique de la ville.
Это прекрасный способ посмотреть город.
C'est un bon moyen de voir la ville.
город 375
город хищниц 20
городе 24
города 82
городок 26
городской совет 20
городов 26
городах 20
городская полиция 24
городские 23
город хищниц 20
городе 24
города 82
городок 26
городской совет 20
городов 26
городах 20
городская полиция 24
городские 23
прекрасно 10002
прекрасный денек 17
прекрасный денёк 17
прекрати 9673
прекрасная погода 31
прекрасная леди 17
прекрасная девушка 36
прекрасное утро 30
прекрасный день 172
прекрасно выглядишь 246
прекрасный денек 17
прекрасный денёк 17
прекрати 9673
прекрасная погода 31
прекрасная леди 17
прекрасная девушка 36
прекрасное утро 30
прекрасный день 172
прекрасно выглядишь 246
прекрасно выглядите 49
прекрасна 161
прекрасная женщина 69
прекрасная дама 17
прекрасный вечер 44
прекрасная 142
прекрасный человек 51
прекрасная работа 186
прекрасный 161
прекрати говорить 82
прекрасна 161
прекрасная женщина 69
прекрасная дама 17
прекрасный вечер 44
прекрасная 142
прекрасный человек 51
прекрасная работа 186
прекрасный 161
прекрати говорить 82
прекратите 2949
прекратить 232
прекрасно понимаю 74
прекрасная ночь 33
прекрасное место 90
прекрасное 57
прекрасная идея 169
прекрасное имя 52
прекрати это 565
прекрати уже 54
прекратить 232
прекрасно понимаю 74
прекрасная ночь 33
прекрасное место 90
прекрасное 57
прекрасная идея 169
прекрасное имя 52
прекрати это 565
прекрати уже 54