Согласно нашим записям traduction Français
12 traduction parallèle
ЭНТЕРПРАЙЗ Эн-Си-Си - 1701 Согласно нашим записям, тазианцы могли преобразовывать объекты или делать невидимыми.
Les Thasians sont connus pour pouvoir transformer les objets ou les rendre invisibles.
Согласно нашим записям, тут не нанимали мужчин с 1933 года.
En fait, selon nos documents, aucun homme n'a été employé ici depuis 1933.
Алло, вам звонит Дуайт Шрут из Дандер-Миффлин. Согласно нашим записям, у вас заканчиваются канцтовары.
Dwight Schrute à l'appareil, j'appelle de Dunder Mifflin, et selon nos relevés, vous seriez à court de fournitures de bureau.
Вычеркнуть меня из списка участников. Нет, согласно нашим записям.
Je croyais vous avoir dit de me retirer de la liste.
Нет, ваше заявление было отклонено, так как, согласно нашим записям,
Non, votre demande a été refusée parce que selon nos dossiers,
Согласно нашим записям, до сих пор в морге.
Selon nos dossiers toujours à la morgue
Согласно нашим записям, катар часть большого наследства оставленного семьей Блейс-Гамильтон в 1879.
Selon nos informations, le katar faisait partie d'un gros héritage revenu à la famille Blaise-Hamilton en 1879.
Согласно нашим записям, Вы были в Бленхейм Вейл в одно время с Джорджем Олдриджем.
Vous étiez à Blenheim Vale en même temps que George Aldridge.
Согласно нашим записям, его последним местом жительства была квартира в здании, которым заведуете вы, мисс Мартинез.
D'après nos dossiers, sa dernière adresse il était dans l'appartement que vous gérez, Mme Martinez.
Согласно нашим записям, вы продолжали перечислять месячную оплату за хранение.
Selon nos archives, vous continuez à payer les mensualités de stockage.
Согласно нашим записям, Лорд-Командующий - Джиор Мормонт.
C'est Jeor Mormont, le lord Commandant.
Нет, согласно нашим записям.
Rien ne le laisse penser.
согласно нашим данным 21
согласен 3881
согласна 1556
согласны ли вы 36
согласен с вами 22
согласно закону 48
согласна ли ты 17
согласны 576
согласен с тобой 34
соглашусь 122
согласен 3881
согласна 1556
согласны ли вы 36
согласен с вами 22
согласно закону 48
согласна ли ты 17
согласны 576
согласен с тобой 34
соглашусь 122
согласно 54
согласиться 18
согласен ли ты 40
согласись 234
согласие 22
согласно отчету 27
согласились 18
согласно легенде 67
согласно протоколу 27
согласно правилам 27
согласиться 18
согласен ли ты 40
согласись 234
согласие 22
согласно отчету 27
согласились 18
согласно легенде 67
согласно протоколу 27
согласно правилам 27
согласится 24
соглашайся 241
согласился 43
согласитесь 148
согласно данным 27
согласно документам 22
согласилась 34
согласно статье 37
соглашение 64
согласно карте 25
соглашайся 241
согласился 43
согласитесь 148
согласно данным 27
согласно документам 22
согласилась 34
согласно статье 37
соглашение 64
согласно карте 25