Староста traduction Français
142 traduction parallèle
А, это староста...
C'est une monitrice qui a raconté ça!
- Я староста и главный в хоре.
- Je suis le chef du choeur.
Я - Староста здесь.
Je m'appelle Joseph Longfoot.
Примерно то же самое, сказал и Староста.
POLLY : C'est ce qu'on nous a dit. KEWPER :
- Староста здесь.
Je suis marguillier.
Староста, хозяин Кейпер.
Le marguillier, maître.
Ясно, Староста.
Le marguillier? DOCTEUR :
Староста для тебя, костоправ.
- Maudit soit-il! CHERUB : Le marguillier, pour toi.
Староста!
Le marguillier.
О, конечно, и я предполагаю Староста один из них.
BEN : Bien sûr, et le marguillier était l'un d'eux?
Староста подозревался.
On soupçonnait le marguillier.
Это должен был быть Староста, но он был убит.
CHÂTELAIN : Ça aurait été le marguillier, mais des renégats l'ont scandaleusement abattu.
Да, да, очевидно... Староста знал кое-что об этом.
Apparemment, le marguillier savait quelque chose.
Так, бедный старый староста действительно сказал вВам кое-что.
POLLY : Alors le marguillier vous a bien dit quelque chose.
Лонгфут, Староста, был когда-то одним из этой печально известной команды.
Longfoot, le marguillier, faisait jadis partie de ce groupe.
Что Староста, говорил вам, Доктор.
BEN : Il vous a dit quoi? DOCTEUR :
Что за секрет сказал вам Староста, Доктор?
C'était quoi, le secret qu'il vous a dit? DOCTEUR :
Ну, я должен признать, что Староста действительно говорил мне кое-что, но буду честным с вами, я сбит с толку.
DOCTEUR : Le marguillier m'a bien dit quelque chose, mais pour être honnête, ça me laisse perplexe.
Староста дал мне загадку с четырьмя именами : Рингвуд, Смолбир, Гурни и Мертвец, который должен быть на той стене, сэре.
Le marguillier m'a posé une énigme. Elle implique quatre noms. ( Indiquant les tombes ) Ringwood,
- Староста пленных, сэр.
L'officier supérieur.
Эй, пан староста, как хороша ваша невеста!
Monsieur le Bourgmestre, votre fiancée est très belle...
Тогда староста посадит нас за решётку, и уж там нам много еды не дадут.
nous mettra derrière les barreaux, et là, pas grand chose à manger.
Какой мудрый у нас староста!
Voyez comme notre bourgmestre est intelligent.
Вы неправильно поняли, пан староста!
Vous vous trompez!
Староста, староста!
Bourgmestre, Bourgmestre!
Староста принёс.
Le chef de quartier l'a amené.
Староста наш, Юстин.
Notre principal - Justin.
Теперь я староста камеры.
Je suis le Chef de Cellule.
Ты староста деревни. Ты не можешь бить ногами ее жителей.
Vous êtes le chef du village, vous pouvez pas frapper un homme là.
Вот сволочь. Он староста, как он может так говорить?
C'est le Chef, comment il peut dire ça?
Наш староста.
Avec notre Chef.
У нас уже были кирпичи, черепица, все было готово. Но староста не подписал наше заявление. Тогда вместо этого
On avait déjà les briques et les tuiles, mais le Chef a refusé notre demande.
Но староста и это запретил нам делать. Сказал, что вышло распоряжение.
Mais le Chef a aussi refusé, en disant qu'il avait reçu un ordre.
Он староста.
C'est le Chef.
Ты староста, но ты избил его. Это неправильно.
Ce n'est pas bien.
Ты старше его, и ты - староста.
Tu es son aîné et tu es le Chef.
Ты староста.
Vous êtes le Chef.
Ваш староста - упрямый человек, но он глава деревни.
Le Chef est obstiné, mais c'est le Chef.
Староста.
Chef.
Староста, что это значит?
Chef, ça veut dire quoi?
Мой муж просто отметил, что староста выращивает кур.
Mon mari a simplement dit que le Chef élevait des poules.
Но староста решил, что курицы - это эфремизм для его дочерей.
Mais le Chef en entendant "poule", a pris ça pour ses filles.
Сиречь староста виновен в покушении на жизнь
C'est une tentative de meurtre.
Ладно, если все так, как вы сказали, Будем считать - староста уже извинился перед нами.
Et si c'est le cas, alors le Chef est déjà tout excusé.
Цю Цзю сказала, что староста это не покупал. Покупал ты.
Qiu Ju dit que ce n'est pas le Chef qui a acheté ça, mais vous.
Да, он староста - и что?
Oui, c'est le Chef.
Тебя староста искал.
Le Chef veut me voir.
Староста сказал, что Вы могли бы пустить нас на ночь, но кажется, что он был неправ.
KEWPER :
Добрый день, пан староста!
Bonjour Monsieur le Bourgmestre!
Пан староста прав.
Le bourgmestre a raison,
В конце концов, он староста.
Après tout, c'est le Chef.