English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Т ] / Тебе стоит пойти домой

Тебе стоит пойти домой traduction Français

16 traduction parallèle
Тебе стоит пойти домой.
- Rentre chez toi.
- Может, тебе стоит пойти домой.
- Tu devrais rentrer chez toi.
Я должна здесь еще час побыть так что тебе стоит пойти домой.
Je dois trainer ici encore une heure... Donc... Je pense que vous devriez rentrer chez vous.
Тебе стоит пойти домой.
Tu devrais rentrer à la maison.
Тебе стоит пойти домой к тому счастливчику, мужу.
Vous devriez rentrer auprès de votre heureux mari.
Тебе стоит пойти домой.
tu devrais rentrer.
Так что, может тебе стоит пойти домой.
Donc, hum, si tu pouvais peut-être rentrer.
- Ладно, тебе стоит пойти домой.
- Tu devrais rentrer.
Тебе стоит пойти домой.
Tu devrais rentrer chez toi.
Тебе стоит пойти домой, закрыть все окна, закрыть все двери, отключить Интернет и сконцентрироваться на презентации для сегодняшней встречи.
Rentre chez toi, ferme les fenêtres, enferme-toi, éteins Internet, et concentre-toi sur ta présentation jusqu'à la réunion de demain.
Думаю, сейчас тебе стоит пойти домой, я сама продолжу занятие.
Je pense que tu devrais juste rentrer chez toi. Je vais m'en charger pour aujourd'hui.
Может, тебе стоит пойти домой?
Peut-être que tu devrais prendre ta soirée.
Возможно, тебе стоит пойти домой и отдохнуть.
Vous devriez peut-être rentrer et vous reposer.
Тебе стоит пойти домой и отдохнуть.
Tu devrais rentrer.
Пока ещё глупостей не наговоришь, может, тебе стоит пойти домой.
Avant que tu ne dises quoique ce soit de stupide, tu devrais rentrer chez toi.
Например, сейчас, я думаю, стоит ли попросить у Маргарет разрешения пойти к тебе домой или просто соврать ей, не сказав куда я пойду.
Par exemple, là, je débats de si oui ou non je devrais demander à Margaret si je peux y aller ou juste lui mentir et ne pas lui dire où je suis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]