English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Т ] / Ты моя единственная надежда

Ты моя единственная надежда traduction Français

27 traduction parallèle
Док, ты моя единственная надежда.
Vous êtes mon seul espoir.
Помоги мне, Чак Бартовски, ты моя единственная надежда
Aide-moi, Chuck Bartowski, tu es mon seul espoir.
И поторопись, есть работка! Помоги мне, Оби-Ван Кеноби, ты моя единственная надежда!
Aidez-moi, Obi-Wan Kenobi, vous êtes mon seul espoir!
"Помоги мне, Оби Ван Кеноби, ты моя единственная надежда".
Au secours, Obi-Wan Kenobi. Vous êtes mon seul espoir.
Ты моя единственная надежда.
T'es mon seul espoir.
Возможно ты моя единственная надежда.
Vous pourriez être mon seul espoir.
Клетус, футбольный робот, ты моя единственная надежда!
Cleatus, le robot du football, tu es mon seul espoir!
Ты моя единственная надежда найти Эвана, пока еще не поздно.
Tu pourrais être mon seul espoir de trouver Evan avant qu'il ne soit trop tard.
Ты моя единственная надежда ".
Tu es mon seul espoir. "
Я честно думал, что мне никогда не придётся грузить тебя таким, но, боюсь, в данный момент ты моя единственная надежда.
Je pensais honnêtement ne jamais avoir à t'embêter ainsi, mais j'ai bien peur, qu'en ce moment, tu sois mon seul espoir.
Помоги мне, Оби-Ван Кеноби. Ты моя единственная надежда.
"Au secours, Obi-Wan Kenobi, vous êtes mon seul espoir."
Пошевели же мозгами. Ты - моя единственная надежда.
Tu es mon seul espoir.
- Ты старший сын и моя единственная надежда на внуков.
- Tu es l'aîné et sûrement la seule possibilité de petits-enfants que je verrai de mon vivant.
Ты - моя единственная надежда. Единственная?
J'ai une question à te poser, tu es mon dernier espoir.
Ты понимаешь, он моя единственная надежда.
Donc tu réalises que c'est mon dernier espoir.
Ты моя единственная надежда.
Tu es mon seul espoir.
Ты - моя единственная надежда.
Regarde, tu es mon seul espoir.
Ты - моя единственная надежда.
Vous êtes mon seul espoir maintenant.
Ты - моя единственная надежда.
Tu es mon seul espoir.
Моя единственная надежда - что ты нашёл ключ. И знаешь, что с ним делать!
J'espère que si tu es moi, tu trouveras la note et sauras quoi en faire.
Я, как и ты, знаю, сухой воздух - моя единственная надежда.
Je sais, aussi bien que vous, qu'un air sec est mon seul espoir.
На моем видео, я говорю, что ты - моя единственная надежда.
Sur la vidéo, je disais que vous étiez mon seul espoir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]