Ты хорошо держишься traduction Français
24 traduction parallèle
Ты хорошо держишься.
Vous vous débrouillez bien.
- Ты хорошо держишься?
- Tu as eu ton échelle, non?
Милый, ты хорошо держишься.
Chéri tu as vraiment été fort à propos de ça.
Но ты хорошо держишься.
Mais tu as l'air de bien t'en tirer.
Ты хорошо держишься для вдовы, сестрёнка.
Tu fais une veuve ravissante, sœurette.
Ты хорошо держишься.
Ça va, franchement.
По крайней мере ты хорошо держишься.
Au moins tu seras au bon endroit.
Ты хорошо держишься, дорогая. Дыши, дыши.
Tu t'en sors bien.
Ты хорошо держишься.
C'est bien serré.
- Ты хорошо держишься
Tu t'en sors bien. Mark...
Ты хорошо держишься.
Tu t'es bien occupé de toi.
Ты хорошо держишься, Картер?
Vous tenez le coup, Carter?
Ты хорошо держишься приятель.
Vous faites bien, mate.
Ты хорошо держишься.
- Tu t'en sors bien.
Ты хорошо держишься.
Tu y résistes bien.
Думаю что ты очень хорошо держишься
Tu gères vraiment bien ça.
Когда все вокруг тебя рушится, но ты держишься, это хорошо.
Quand tout autour de nous s'écroule, et qu'il faut rester concentré, c'est bon, d'avoir un truc.
Ты так хорошо держишься.
Tu t'en sors vraiment bien.
Приятель, ты держишься? Все хорошо?
Alors Chuck, tu tiens le coup?
Рад слышать, что ты хорошо питаешься и отлично держишься...
Content d'apprendre que tu manges bien et que tu te tiens...
Джейк, послушай. Если учесть тот факт, что прошёл всего месяц, ты держишься исключительно хорошо.
Je dois dire, Jake, qu'étant donné que ça remonte à seulement un mois, tu te portes exceptionnellement bien.
Милая ты держишься хорошо.
Tu t'en sors bien, bébé.
В мой день выбора меня раз шесть вырвало и я упал в обморок, так что ты держишься ещё хорошо.
Mon Match Day, je vomi six fois et sortit, donc je dirais que tu vas bien.
Но ты очень хорошо держишься.
Mais tu te débrouilles bien.
ты хорошо выглядишь 310
ты хорошо спал 17
ты хорошо проводишь время 18
ты хорошо спала 23
ты хорошо танцуешь 22
ты хорошо постарался 20
ты хорошо справляешься 97
ты хорошо пахнешь 30
ты хорошо знаешь 38
ты хорошо работаешь 16
ты хорошо спал 17
ты хорошо проводишь время 18
ты хорошо спала 23
ты хорошо танцуешь 22
ты хорошо постарался 20
ты хорошо справляешься 97
ты хорошо пахнешь 30
ты хорошо знаешь 38
ты хорошо работаешь 16
ты хорошо себя чувствуешь 128
ты хорошо справился 54
ты хорошо меня знаешь 18
ты хорошо поработал 77
ты хорошо подумал 19
ты хорошо его знаешь 20
ты хорошо целуешься 19
ты хорошо справилась 36
ты хорошо поработала 30
ты хорошо провела время 21
ты хорошо справился 54
ты хорошо меня знаешь 18
ты хорошо поработал 77
ты хорошо подумал 19
ты хорошо его знаешь 20
ты хорошо целуешься 19
ты хорошо справилась 36
ты хорошо поработала 30
ты хорошо провела время 21
держишься 163
ты хочешь пить 33
ты хочешь меня 62
ты хочешь 4538
ты хороший человек 471
ты хорошая девочка 64
ты хочешь есть 46
ты хочешь жить 29
ты хочешь меня убить 22
ты хочешь знать 296
ты хочешь пить 33
ты хочешь меня 62
ты хочешь 4538
ты хороший человек 471
ты хорошая девочка 64
ты хочешь есть 46
ты хочешь жить 29
ты хочешь меня убить 22
ты хочешь знать 296
ты хочешь об этом поговорить 25
ты хочешь уехать 24
ты хочешь посмотреть 26
ты хочешь детей 39
ты хочешь узнать 60
ты хочешь попробовать 25
ты хочешь поговорить 71
ты хочешь мне сказать 36
ты хочешь мне помочь 26
ты хочешь пойти 56
ты хочешь уехать 24
ты хочешь посмотреть 26
ты хочешь детей 39
ты хочешь узнать 60
ты хочешь попробовать 25
ты хочешь поговорить 71
ты хочешь мне сказать 36
ты хочешь мне помочь 26
ты хочешь пойти 56