Ёто было traduction Français
202 traduction parallèle
- Ёто было на той неделе.
- Cette semaine-là.
ƒа. Ёто было около 7 : 20.
Il était environ 19 h 20.
Ёто было расхождение показаний, ваша честь которое € нашЄл первым.
Cette première incohérence frappa mon attention.
- Ёто было у него на шее?
Et on a trouvé ceci autour de son cou? Oui.
Ёто было круто.
C'était vraiment sensas.
Ёти два солнцаЕ Ёто было как будтоЕ ќгненные горы вонзились в космос!
Deux soleils! Comme deux montagnes de feux bouillonnants dans l'espace.
Ёто было чудесное место.
Oh mais non, c'était un endroit magnifique.
Ёто было крайне негигиенично!
Ce n'est pas hygiénique.
Ёто было так, как и должно было быть.
C'était juste comme ça devait être.
Ёто было так глупо, так досадно.
C'est ridicule... si triste.
Ёто было преступление вы, чертовы похитители сумочек. Ќу а это - наказание.
C ´ était un crime, espèce de voleurs merdeux... et ça c ´ est la pénalité.
- Ёто было близко.
C ´ était juste.
Ёто было бы очень любезно, м-р Ѕраун.
C'est très aimable à vous, M. Brown.
Ёто было рефлекторное.
- C'était juste un réflexe.
Ёто было xорошо.
C'était bien.
Ёто было здорово!
Quoi, je pue? J'ai quelque chose sur moi?
Ёто было радио. " о есть телевизор.
Je sais pas encore, nθgre!
Ёто было замечательное выступление. я получил большое удовольствие. Ѕыло при € тно познакомитьс €.
Mon fils... notre fils... et tu lui as appris a devenir un homme.
Ёто было совсем по-другому. " мы никогда не вели себ € так в родительском доме дома ѕеречислить тебе все комнаты в доме моих родителей где мы этим занимались?
C'était différent. Et on respectait ta maison. Tu veux la liste des pièces où on l'a fait?
Ёто было совсем другое. ћы походили на двух ненормальных ћы же говорим о нашем ребенке. – ебенке?
C'était différent. Nous étions idiots. Il s'agit de notre enfant!
Ёто было немного сексуально.
C'était assez sexy.
- Ёто было мес € ц назад.
C'est arrivé il y a un mois.
ћисс. Ёто было великолепно.
- Mademoiselle, c'était formidable.
Ёто было так давно.
C'était il y a longtemps.
Ёто было бы очень неплохо, но мне нужна только открытка.
D'accord, mais surtout je veux cette carte.
" ак же как и все банки, которые держат его акции. Ёто было сделано конгрессом в 1913 году.Ф
C'est une banque privée, qui est détenue par les banques et il a été affrété dans le cadre du gars de la place par une loi du Congrès en 1913.
Ёто было сделано в интересах лиц, которых € представл € л Ц управл € ющих Ѕанка јнглии. ѕоэтому в 1873 году единственным металлом в денежной системе — Ўј осталось золотої.
- les gouvernements de la Banque d'Angleterre - de l'avoir fait. En 1873, les pièces d'or ont été la seule forme du pièce de l'argent.
Ёто было самым ужасным предложением Ц гораздо хуже, чем даже банковские операции с частичным покрытием. Ќо онгресс его поддержал.
Il s'agissait d'une proposition scandaleuse, bien pire encore que la banque de réserve fractionnaire, mais le Congrès le laisse à faire.
Ќаиболее нестабильный период был между двум € войнами, который включает в себ € ужасные сокращени € денег в обращении. Ёто было в 20-21, 29-33, 37-38 годах.
La période la plus dramatique de l'instabilité de la production a été, bien sûr, la période entre les deux guerres, qui comprend les contractions sévères monétaire de 1920-21, 1929-33 et 1937-38.
Ёто было то, что было сделано в јмерике перед революцией, и в другие времена в мире. Ќо это было ново дл € √ Єрензи.
C'était exactement ce que l'Amérique avait fait avant la Révolution américaine et il y a beaucoup d'autres exemples à travers le monde.
- Ћадно. Ёто было забавно...
C'était quand même marrant.
Ёто дело никогда не было раскрыто.
Cette affaire ne fut jamais élucidée.
- ƒа. Ёто всЄ, что у него было.
C'est sa seule possession.
Ето в прошлом, в 41-м году было.
C'était l'année dernière, en 41.
Ёто клево, " риллиан, но ты уверена, что это было разумно?
Eh bien! C'est une fort charmante attention Trillian. Mais pensez-vous, qu'elle soit sage?
Ёто было возможно даже в наше врем €, но не в таких масштабах.
Mais pas à une telle échelle.
- " ак она была огорчена? - Ёто действительно было так?
– Elle était en colère?
Ёто было.
Ça l'était.
Ёто место было совершенно открытым... так что места дл € торможени € будет достаточно.
C'était la campagne, ici, tu auras toute la place nécessaire pour t'arrêter.
Ёто бы, по крайней мере, не было оскорбительно.
Au moins, ce serait respectueux!
Ёто было так...
Peut-être.
Ёто было ужасно.
J'ai eu la peur de ma vie!
Ёто было всего год назад!
Rends-moi le ballon de mon frθre!
Ќет! Ёто было великолепно, € не шучу.
Rick st moi, on dιconnait sur Crenshaw.
Ёто то что мне было нужно. ѕереполненный супермаркет.
Je rêvais de ça. Un supermarché bondé.
Ёто было за день до ѕасхи.
C'était la veille du jour-J.
Ёто было так странно, собирать вещи в моей комнате.
C'était étrange de faire mes cartons.
" мен € не было шансов. Ќет. Ёто всЄ чушь!
"J'étais fichu d'avance." Tu parles.
Ёто не было так...
C'était pas comme...
ƒл € сравнени € достаточно сказать, что за один 1944 год национальный доход — Ўј составил $ 183 млрд., из которых $ 103 млрд. было потрачено на войну. Ёто в 30 раз превосходило темпы расходов, достигнутые во врем € ѕервой ћировой.
Par exemple, en 1944 seulement, le revenu national des Etats-Unis n'était que de 183 milliards de dollars, encore 103 milliards de dollars a été consacré à la guerre.
Ёто же было еще в школе.
Aprés ça, il ne m'a plus parler pendant quelques jours, mais il a fait comme s'il avait tout oublié, ce qui est sympa de sa part.
было очень вкусно 73
было приятно пообщаться 27
было бы лучше 333
было бы здорово 850
было приятно познакомиться с вами 38
было очень приятно познакомиться 36
было бы желание 17
было бы славно 17
было похоже 146
было бы неплохо 500
было приятно пообщаться 27
было бы лучше 333
было бы здорово 850
было приятно познакомиться с вами 38
было очень приятно познакомиться 36
было бы желание 17
было бы славно 17
было похоже 146
было бы неплохо 500
было бы хорошо 195
было приятно познакомиться с тобой 25
было бы 119
было очень весело 64
было бы жаль 25
было приятно иметь с вами дело 16
было бы прекрасно 51
было круто 186
было бы отлично 101
было дело 227
было приятно познакомиться с тобой 25
было бы 119
было очень весело 64
было бы жаль 25
было приятно иметь с вами дело 16
было бы прекрасно 51
было круто 186
было бы отлично 101
было дело 227
было приятно 106
было здорово 326
было время 374
было хорошо 125
было весело 578
было уже поздно 75
было тяжело 85
было бы супер 17
было бы круто 116
было 1636
было здорово 326
было время 374
было хорошо 125
было весело 578
было уже поздно 75
было тяжело 85
было бы супер 17
было бы круто 116
было 1636