English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Б ] / Бывает и хуже

Бывает и хуже traduction Portugais

40 traduction parallèle
Ну, бывает и хуже.
O tempo podia estar pior.
Бывает и хуже.
Podia ter sido pior.
- О, нет! Бывает и хуже.
Aí está algo ainda mais baixo.
- Бывает и хуже.
- Nem dás por eles.
Бывает и хуже, чем Гарет.
- Podias arranjar pior do que ele.
Бывает и хуже.
E sabes que mais quero?
Хотя, кажется, бывает и хуже.
Pronto, está bem, talvez seja a segunda pior.
Увы. Бывает и хуже.
- Que se há-de fazer?
Бывает и хуже
Podia ser pior.
Бывает и хуже.
Não é das piores coisas.
Бывает и хуже.
Há coisas piores.
Бывает и хуже. Сезон 3 серия 16 - Концерт.
Episódio 16 - "O Concerto"
Бывает и хуже.
Achas que isso é mau?
Он стал новым забавным малышом в сериале "Бывает и хуже".
Tornou-se o novo miúdo engraçado na série da ABC "The Middle".
Бывает и хуже.
- Podia ser pior.
Бывает и хуже, так ведь?
Podia ser pior, certo?
Бывает и хуже [05x11] Война Хэков
[S05E11] "War of the Hecks" Traduzido do PT-BR por Di HF
Хотя бывает и хуже.
Talvez não qualquer coisa.
Но, бывает и хуже...
'Ainda assim, podia ser pior...'
Потому что бывает и хуже.
Porque já viste pior.
Придется немного поделиться с новым исполнительным, но бывает и хуже.
Perdes algum sangue com isto do novo DE mas já vi pior.
Бывает и хуже.
As coisas podiam ter sido piores.
Что ж, бывает и хуже.
Já vi piores lugares repugnantes.
Бывает и хуже, детка.
Tu podias fazer pior, amor.
Бывает и хуже.
Devias ver o outro tipo.
- Бывает и хуже. Правда?
Não consigo pensar em nenhuma.
Работа, конечно, скучная, но бывает и хуже.
Só tens de pôr os médios com os médios e os grandes com os grandes, certo? É um trabalho chato, mas é melhor do que o outro que me mandaram fazer.
Хуже всего бывает, когда складываешь паззл,.. .. и видишь, что каких-то фрагментов все равно не хватает.
A pior coisa em finalmente montar um puzzle, é descobrir que faltam peças.
И что теперь? Бывает то хуже, то лучше
Há dias melhores que outros.
- Ты знаешь не хуже меня, что не бывает детей, которые прошли через дородовую операцию и родились на свет без каких-либо проблем.
Olha, sabes tão bem como eu que nenhum miúdo que tenha tido cirurgia mesmo antes de nascer, vai saltar para o mundo sem... Sem nenhum problema.
Я где-то прочел однажды когда кажется, что хуже уже быть не может, то порой так и бывает!
Li uma vez que " quando se pensa que as coisas não podem piorar, às vezes elas não pioram.
Бывает смерть и хуже.
Podia morrer pior.
Иногда и хуже бывает.
Alguns são piores.
Умная и скрытная хуже не бывает.
Esperta e reservada, não há coisa pior.
Ну и денек, хуже не бывает! Что дальше?
Será que o dia ainda pode piorar?
Они недоверчивы и скрытны, а манеры их - хуже не бывает.
São desconfiados e reservados. E têm as piores maneiras que se possa imaginar.
Бывает и хуже.
Há bem piores.
хуже ничего не бывает, и мало кому удается победить.
É do pior que se possa imaginar... e, a maioria das vezes, não a ganhamos.
- Бывает и хуже. Я видел.
Já as vi.
! Волшебный детектив и красотка хотят с тобой общаться, а ты ведёшь себя так, будто хуже этого не бывает.
Um detetive mágico e uma boazona querem sair contigo e estás a agir como se fosse a pior coisa do mundo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]