Всем большое спасибо traduction Portugais
105 traduction parallèle
Всем большое спасибо, я...
Muito obrigado. Estou muito...
Хватит, всем большое спасибо.
Está bom, por agora.
Всем большое спасибо.
Eu levo isso. Muito obrigado.
Всем большое спасибо.
Muito obrigado a todos.
Что ж, хорошо, всем большое спасибо.
Muito bem, pessoal, muito obrigada.
Всем большое спасибо.
Obrigada pelo vosso tempo, senhoras e senhores.
Всем большое спасибо. Спасибо.
Muito obrigado a todos.
Всем большое спасибо.
Certo, muito obrigado.
Всем большое спасибо, да.
Obrigadinho, malta.
Привет, мы вернулись! Мы вернулись, всем большое спасибо!
Estamos de volta, muito obrigado a todos.
Всем большое спасибо.
Muito obrigada a todos.
А сейчас, всем большое спасибо.
Por agora, obrigado a todos.
Здравствуйте, я - Лорен Скотт. Всем большое спасибо, что пришли.
Bom dia a todos, sou a Lauren Scott e agradeço por terem vindo.
Всем большое спасибо за пение, но к сожалению, оно немного нам мешает, поэтому я попрошу вас выйти в зал ожидания.
Muito obrigado pela cantoria, mas infelizmente é um tanto disruptiva, então, vou ter de pedir para que se retirem, para a sala de espera.
Всем большое спасибо, что пришли.
Muito obrigado por terem vindo.
Всем большое спасибо за перевод, и спасибо что смотрели с нашими сабами )
* Eu vou voltar para mais *
Всем большое спасибо.
Todas de volta ao trabalho.
Всем большое спасибо.
Muito obrigado.
Кто хочет чай или кофе - позвоните в звонок. Разумеется, я угощаю. Большое всем спасибо!
Se quiserem chá ou café, é só tocarem na campaínha.
Большое вам всем спасибо.
Obrigado a todos.
Большое спасибо всем за то, что пришли на мою свадьбу.
Queria agradecer a todos por terem vindo ao casamento.
Большое спасибо всем.
Muito obrigado a todos.
Спасибо большое всем вам.
Muito obrigado, pessoal.
Спасибо большое всем.
Muito obrigado a todos.
Хорошо, мы закончили. Большое спасибо всем.
Muito bem, já acabámos.
Хорошо, большое всем спасибо.
Muito bem, muito obrigado, pessoal.
Всем от меня большое спасибо. От всего сердца спасибо!
Amigos... muito obrigado com todo o meu coração!
Я умудрённая опытом женщина, профессионал своего дела и поеду в Таиланд по своей личной программе. Большое всем спасибо.
Sou uma mulher profissional, madura e sofisticada e vou para a Tailândia sozinha, muito obrigada.
Нам нужна только кровь с отрицательным резусом! Большое спасибо всем добровольцам, у нас достаточно крови.
A não ser que você seja O + ou RH -, muito obrigado, mas nós já temos mais sangue do que precisamos.
Большое всем спасибо! Спасибо!
Muito obrigado.
Cпасибо, спасибо всем большое. Большое спасибо.
Obrigado, obrigado, obrigado a todos.
Спасибо вам всем большое.
Muito obrigado, pessoal.
Большое всем спасибо!
Muito obrigado, a todos!
Большое всем вам спасибо, за то, что пришли поддержать мир в Северной Уганде.
Muito obrigada a todos por virem apoiar a paz no Norte do Uganda.
Спасибо всем большое, что пришли сегодня.
Muito obrigado a todos por terem vindo hoje.
Спасибо всем большое.
Obrigado a todos.
Большое всем спасибо.
Muito obrigado, a todos.
( все смеются ) Ладно, всем большое спасибо.
Muito bem, muito obrigado a todos.
За дело. Большое всем спасибо.
Muito obrigada a todos.
Боже мой, спасибо вам всем большое за то, что пришли.
Certo, meu Deus, muito obrigada por terem vindo.
Спасибо. Большое вам всем спасибо.
Muito obrigado a todos.
Большое вам всем спасибо
Muito obrigado a todos.
Так круто... Спасибо всем большое за то, что пришли
Obrigado a todos por terem vindo.
Хорошо, большое Вам спасибо, дальше я позабочусь обо всем сама.
- Muito obrigada. Eu trato disto agora.
Привет всем. Большое спасибо.
Obrigado, muito obrigado!
Привет всем. Большое спасибо, спасибо.
Muito obrigado, obrigado!
Спасибо всем. Спасибо, спасибо большое.
Muito obrigado!
Всем - большое спасибо.
Muito obrigado a todos.
Спасибо всем большое за перевод!
Traduzido por : Blue _ Angel, Martinha * e tellos0 Revisto por :
Большое вам всем спасибо.
Deus abençoe a América.
Большое спасибо всем!
Muito obrigado, a todos!
большое спасибо 5985
большое спасибо вам 22
большое спасибо тебе 20
большое спасибо за помощь 40
большое спасибо за приглашение 20
большое спасибо за то 47
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
большое спасибо вам 22
большое спасибо тебе 20
большое спасибо за помощь 40
большое спасибо за приглашение 20
большое спасибо за то 47
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо 189222
спасибо за заботу 156
спасибо вам за всё 58
спасибо вам за все 55
спасибо за информацию 100
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо 189222
спасибо за заботу 156
спасибо вам за всё 58
спасибо вам за все 55
спасибо за информацию 100