Спасибо за информацию traduction Portugais
90 traduction parallèle
Спасибо за информацию, мистер Форсайт.
- Obrigado pela sua informação.
- Спасибо за информацию.
- Obrigado pela informação.
- Спасибо за информацию.
- Agradeço a informação.
" Спасибо за информацию.
" Obrigado pela informação.
Спасибо за информацию... и за шампанское.
Obrigada pela informação e também pelo champanhe.
Но спасибо за информацию.
Mas obrigado por uma óptima pergunta.
Спасибо за информацию, Зэп.
Obrigado pela informação, Zep.
- Спасибо за информацию.
- Obrigado pela novidade.
Спасибо за информацию.
Obrigado pela informação.
Спасибо за информацию.
Obrigado pelo conselho.
Хорошо. Большое спасибо за информацию.
Obrigado pela informação.
Спасибо за информацию, Чак! Джон Кейси!
Obrigado pela informação, Chuck.
Спасибо за информацию.
Obrigado pela ajuda.
- Спасибо за информацию. - Да не за что.
- Obrigada pela informação.
Ладно. Спасибо за информацию, Энди МакНелли.
Obrigado pela informação, Andy McNally.
Хорошо, спасибо за информацию.
Está bem, obrigado pelo aviso.
Спасибо за информацию, киноман.
Obrigada pela dica, idiota dos filmes.
Да, я ценю это. Спасибо за информацию.
Agradeço a informação.
- До свидания. - До свидания. - Спасибо за информацию.
- Está bem, obrigado pelas informações...
Спасибо за информацию, но я всё равно должен проверить.
Obrigado por falar, mas vou fazer o meu trabalho.
Преподобный Дрисколл " Спасибо за информацию из отчетов.
MENSAGEM DE TEXTO DO REVERENDO DRISCOLL :
Хорошо. Спасибо за информацию.
Obrigada pela actualização.
Спасибо за информацию. Мы сделаем всё, что в наших силах, чтобы вернуть вашего напарника невредимым.
Obrigado pela informação, vamos fazer o possível para o seu parceiro sair seguro.
Большое спасибо за информацию, агент Моррис.
Muito obrigada pelas informações, Agente Morris.
Спасибо за информацию, Диана.
Obrigado pela atualização, Diana.
Ладно, пап. Спасибо за информацию.
Ok, pai, obrigada pelo incentivo.
Ясно, спасибо за информацию.
- Agradeço o contributo.
Спасибо за информацию, мистер Клин.
Bem, obrigado pela informação, Sr. Limpo.
Спасибо за информацию.
Obrigada pela confirmação.
Да, спасибо за информацию, Джона.
Obrigada pelo enquadramento, Jonah.
Спасибо за информацию.
Obrigado pela dica.
Окей, спасибо за информацию.
Está bem, obrigada pela informação. Olá.
Спасибо за информацию.
É bom saber. Obrigada.
Ладно. Спасибо за информацию.
Obrigado pela informação.
И спасибо за информацию про кишки.
E obrigado pela dica do rebentamento.
Спасибо за информацию.
Obrigado.
Спасибо за информацию.
Obrigado pelas boas novas.
Спасибо вам за информацию.
Obrigado, Mr. Forsythe.
Спасибо за полезную информацию.
Ainda bem, senhor guarda.
Спасибо за информацию, сэр.
Obrigada pelo esclarecimento...
Спасибо вам за информацию Я над этим подумаю.
Obrigado pela informação. Não me vou esquecer.
- Спасибо за информацию
Ele come aqui toda vez que vem pra cidade.
Спасибо. За информацию
Obrigada pela informação.
Спасибо тебе за информацию.
Obrigado pelo conselho.
Спасибо вам за информацию.
Agradeço a sua atenção.
Спасибо, ещё раз, за информацию.
Obrigado, mais uma vez, pela informação.
А Сиси американка, так что... Спасибо за эту информацию, Шмидт.
- Obrigado pela informação, Schmidt.
Спасибо за эту информацию. Что?
Obrigada pela informação.
Теперь, Том, спасибо тебе за актуальную информацию, но тебе нужен отдых.
Obrigado pelas actualizações mas tens de descansar.
Что ж, спасибо за полезную информацию.
Obrigada pela informação edificante.
Спасибо за эту информацию.
Obrigado pela informação.
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо за заботу 156
спасибо за комплимент 66
спасибо за гостеприимство 72
спасибо за всё 291
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо за заботу 156
спасибо за комплимент 66
спасибо за гостеприимство 72