English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ В ] / Всё под контролем

Всё под контролем traduction Portugais

1,536 traduction parallèle
Положи. - Всё под контролем?
- Tudo bem?
Всё под контролем.
Está sob controlo.
Всё под контролем.
Está tudo sobre controlo.
У нас всё под контролем.
Tenho a situação controlada.
В целом, у тебя всё под контролем.
Geralmente, tens as coisas sob controle.
Всё под контролем.
Está tudo sobre rodas.
Ну, надеюсь, у Вашей светлости всё под контролем.
Acho que o meu Lorde tem tudo sobre controle.
- У меня всё под контролем. - Кларк!
- Estou em controlo total.
Я.. я же говорила, что всё под контролем.
Eu disse-te que tinha isto sob controlo.
- Поверь мне, всё под контролем.
Confie em mim.
Был небольшой пожар, но уже всё под контролем.
Houve um pequeno incêndio, mas está tudo sob controlo.
Всё под контролем. Зачистка будет быстрой.
Será uma limpeza rápida.
- У меня всё под контролем.
- Tenho tudo sob controlo.
Я же сказал, что всё под контролем.
Como disse, está tudo sob controlo.
Всё под контролем.
Está tudo controlado.
У меня все под контролем!
Está tudo sob controle!
Не беспокойтесь, мастер Шифу, У меня все под контролем!
Não se preocupe, Mestre Shifu, está tudo sob controle!
У меня все под контролем.
Tenho tudo controlado.
У меня все под контролем.
Tenho tudo sob controlo.
Ты заставила меня на секунду поволноваться, кузина. У меня все было под контролем.
Por um instante, fiquei preocupado, prima.
- Все под контролем.
- Não me parece.
Я думала, все двери под контролем.
Pensei que as portas estavam todas vigiadas.
Но, думаю, сейчас у меня уже все под контролем.
E, para ser honesta, acho que tenho a coisa controlada.
- У меня все под контролем.
- Tenho isto sob controlo.
Дерек, у меня все под контролем.
Deixa-me acabar, Derek. Eu resolvo disto.
Все под контролем.
O caso está controlado.
Все под контролем, мэм.
Senhora, está tudo sob controle.
Все под контролем.
- A situação está controlada.
А это значит, что мне придется жить в больнице, чтобы держать все под контролем.
Isso significa que praticamente vou viver neste hospital para me assegurar de que tudo é bem feito.
Думаю, у Кристины все под контролем.
Ao que parece, a Cristina já está a tratar disso.
Все под контролем.
Tenho tudo sob controlo.
Но он сказал, что все было под контролем, и они уехали.
Mas ele disse-me que estava tudo sob controle. E saíram.
Что он держит все под контролем, что вся власть у него.
Estava em controlo. Tinha o poder.
- Все под контролем.
Eu consigo.
Так ты можешь держать все под контролем.
Assim, tens o controle.
Мне нравится мысль, что я – босс и все у меня под контролем.
Eu gosto da ideia de ser o "chefe".
Нет, Мэтью, ты держишь все под контролем, хорошо?
Não, Matthew, tu controlas isso, ok?
Все под контролем, шериф?
Está tudo sob controle, não é, xerife?
Не дрейфить! Все под контролем!
Não se preocupem, eu trato disto!
- Все под контролем, сэр.
- Deixe-me tratar disto.
Всё дерьмо под контролем.
Estou farto desta merda.
Все под контролем.
Deixem comigo.
И сообщишь ему, что я серьезно болен. Но что все под контролем.
Vais dizer-lhe que estou gravemente doente mas que tudo está em curso.
У меня все под контролем Марш, ладно?
Tenho tudo controlado, Marsh.
У нас все под контролем. Спасибо.
- Está controlado, obrigada.
Все под контролем!
- Sob controlo.
Они всё держат под контролем.
Eles têm cobertura para tudo.
У меня всё было под контролем.
Tenho tudo tratado.
Кроме того, у нашего поколения все под контролем.
Peço desculpa a todos.
Все под контролем.
Tenho-o na mira. Matt, dá-me a mão.
Все под контролем.
Está tudo sob controle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]