Вытащи его traduction Portugais
98 traduction parallèle
- Вытащи его!
Tirem-no daí!
Вытащи его!
Tirem-no daí!
- Вытащи его.
- Agarre.
Вытащи его.
Tira-o de lá.
Вытащи его.
Saca-a.
Вытащи его из него.
Arranca-lhe a informação.
Быстрее, вытащи его! Стой!
Vamos, depressa, vamos tirá-lo daí!
- Наружу! Вытащи его!
À mostra, claro!
Вытащи его отсюда.
- Tens de tirá-lo daqui.
Позволь ему делать свое дело и вытащи его оттуда.
Deixa-o fazer as coisas dele, e depois tira-o de lá.
Медленно вытащи его. Потом отбрось.
Saca-a devagar e atira-a para o chão.
Вытащи его.
Tire-o!
Сэм, вытащи его... – Что ты делаешь?
- Não me interessa. Sam, dá...
Меня не волнует, как ты это сделаешь и к кому тебе придётся обратиться, ты просто вытащи его из заключения и доставь в аэропорт Лос-Анджелеса.
Não quero saber como o vai fazer, ou com quem vai ter de falar Só quero que o tire da cadeia e o leve para o L.A.X.
Ты должен вытащить его из тюрьмы Вытащи его!
Simplesmente tira-o de lá. Tira-o de lá!
- Вытащи его!
- Tira-a...
Вытащи его
- Tira-a.
Вытащи его из постели, если сможешь, и скажи ему, чтоб шел собирать.
Arranca ele da cama e manda ele colher o café.
Просто вытащи его оттуда, и пусть он скорей мне перезвонит.
Tire-o daí e diga-lhe para me telefonar o mais depressa possível.
Вытащи его оттуда. Вызовите, если я нужна.
Chamem-me se precisarem de mim.
Вытащи его дело, составь список его известных помощников в ближайших трех штатах, всех, с кем он работал в прошлом.
Acede aos registos dele, arranja-me a lista com os seus aliados conhecidos, qualquer um com quem já tenha trabalhado no passado.
- Вытащи его оттуда.
- Tens de tirá-lo de lá.
Вытащи его.
Remove-o.
- Вытащи его отсюда. Вытащи его!
Tira-o daqui!
Ты издеваешься? ! Вытащи его!
- Estás a brincar?
Вытащи его от туда
Não. Quero estar de olho nele.
Ясин - вытащи его для допроса.
Yasin, trá-lo de novo para a sala de interrogatório.
Вытащи его из бокса сейчас же!
Tirem-no da box. Agora!
Вытащи его оттуда.
Tira-o daqui.
- Что? Вытащи его из города и подальше от Грейсонов.
Afasta-o da cidade, afasta-o dos Grayson.
Ладно, ладно, принимай его оброботки и вытащи его.
Processa-o e desaparece daqui.
Вытащи его из кармана.
Tire o telemóvel do bolso.
Вытащи его.
Tira fora.
Так что вытащи его снова, только в этот раз привези его сюда.
Por isso, traga-o para fora outra vez, só que, desta vez, traga-o aqui.
- Вытащи его из под дождя.
Tira-o da chuva.
Вытащи детонатор, вращая его... против часовой стрелки.
Ok, Bud. Vamos passo a passo.
Вытащи его!
Puxa-o cá para fora!
Вытащи мыло из воды и высуши его.
Não se ouve bem a partir daqui. Tira o sabão da água e seca-o.
Вытащи руки из его карманов.
Tira a mão do bolso do homem, Rachel.
- Да, сэр? Вытащи отсюда этого мерзавца. Посади его на цепь, свяжи руки и ноги.
Acorrenta-o aos beliches..... de pés e mãos.
Если она меня убьет, то немедленно иди в мою квартиру, вытащи металлический чемоданчик из-под кровати и выброси его в Ист-Ривер.
Se ela me matar, quero que vás ao meu apartamento, que pegues na pasta de metal que está debaixo da cama e atira-a ao East River.
Вытащи ублюдка оттуда и заставь его говорить.
Vá lá e faça-o falar.
Его зовут "вытащи меня отсюда и я все расскажу".
Chama-se "tire-me daqui e eu digo-lhe".
Вытащи его отсюда.
Vamos.
Вытащи его отсюда.
Afastem-se!
Вытащи нас отсюда, и я собственноручно придушу этого фокусника его же внутренностями. " Это определнно Кара
Tira-nos daqui para que possa estrangular esse mágico com as suas próprias entranhas.
Вытащи его!
Traze-lo de volta!
Вытащи его!
Tira-o de lá!
Введи это в его капельницу и вытащи трубку из его груди.
Injectas isso na linha intravenosa e puxas o cateter do peito.
Вытащи его!
Arranca!
Вытащи его!
Puxa-o!
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его отец 295
его сын 143
его не будет 57
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его отец 295
его сын 143
его не будет 57
его нет в городе 21
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19