English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Д ] / Докажи это

Докажи это traduction Portugais

175 traduction parallèle
Так докажи это
Então, prove-o.
- Докажи это мне, - У-уу!
Se fizeres isso por mim
Хорошо, докажи это, предскажи чего-нибудь.
- Está bem, prove. Preveja algo.
Ты должен сам добиваться удачи. Вернись к полётам и докажи это себе.
Após o nosso primeiro encontro no gabinete, mandei a apreciação ao Comandante block.
Сначала докажи это...
têm que me provar isso.
"Ну-ка докажи это, трепло Почему я должен верить всему, что ты брешешь"
"Dê-me uma única boa razão e acreditarei nas suas besteiras!"
Ничего. Тогда докажи это нам.
- Então, prova-o.
Если ты не ференги, докажи это!
Se você não é um Ferengi, prove!
Докажи это мне сегодня в 6 : 30.
Prova-me hoje, às 18h30.
Тогда докажи это.
Então prova-mo.
Да, докажи это!
Ai és? Prova.
Тогда докажи это!
- Então, mostre-me! Prove-mo!
Докажи это!
Prove-o!
Если ты Доплер, тогда докажи это.
Tudo bem, se você é o Dopler, então prove.
- Тогда докажи это.
- Então prova-o.
Если когда либо это было важно тебе, докажи это сейчас.
Se dás algum valor a isso, prova agora.
Если ты Сайлон, докажи это прямо сейчас.
Se és um Cylon, prova-o a mim, agora. Eu não preciso de o fazer.
Если тебе это нужно, тогда докажи это.
Atreves-te ou não?
Если ты готов отдать жизнь за меня, тогда докажи это!
Se queres proteger-me, prova-mo!
Докажи это... если можешь.
Se tens alguma prova, não te importas de a mostrar?
- Ладно, давай, докажи это!
Porque é que não posso ser eu o lançador? - Tens razão. Vamos ver o que vales.
Так докажи это.
Então prova.
Ну, тогда докажи это.
Bem, então prova isso.
Докажи это.
Prova-o!
Докажи это.
Prove.
Докажи, докажи это.
Então prove!
Значит, ты не селки. Тогда докажи это!
Se não és uma selkie, prova.
- Я мужчина, и душой, и телом. - Да? Докажи это.
Eu sou um homem de corpo e alma.
Хорошо. Докажи это.
Está bem, prova-o.
Если я ошибаюсь, докажи это.
Se estou errado, prova-o!
Так докажи это.
Prova-o.
Нам небезразличен Джеймс. Так докажи это.
Preocupamo-nos com o James.
Если ты так уверен, докажи это.
Se tens tanta certeza, prova-o.
Тогда докажи это.
Então prova.
Хорошо, докажи это.
- Está bem. Então prova-o.
Так докажи это.
Prova.
- Докажи это.
- Prove-o. - Não posso.
Докажи это.
Então prova-o.
- У меня есть информация. - Докажи это!
- Tenho a informação.
Тогда докажи это мне.
Mostrai-me, então.
Докажи это.
Prova-o.
Докажи это
PROVE-O
Докажи мне это.
Mostra-me uma prova.
Тогда докажи это.
- Então, prova-o.
Сам докажи, что это не обман?
Como é que eu sei que não me estás a tentar enganar a mim?
Тогда докажи это.
Então, prova-o.
Найди бриллианты, свяжи их со своим подозреваемым, и докажи, что он был соучастником этой кражи в особо крупных размерах, и возможно... возможно, мы сможем обвинить его в непредумышленном убийстве.
Descobre os diamantes, relaciona-os com o teu suspeito, prova que estava envolvido numa conspiração de furto qualificado e, então, talvez, talvez o consigamos apanhar por homicídio involuntário.
Хорошо, докажи что это так.
- Bem, então prova-o.
то докажи мне это.
Jesse, se é verdade que se preocupa com este rapazito... prove-o.
Тогда докажи это.
Então prova-o.
Докажи мне это.
Prove-me!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]