Западное крыло traduction Portugais
55 traduction parallèle
Западное крыло!
A ala oeste!
Если ты заглянешь в западное крыло дворца, Сьюзан, то, вероятно, найдешь там дюжину гостей.
Até ontem, nunca recebemos menos que 5O dos seus amigos juntos. E se você olhar na ala oeste... encontrará uma dúzia de veranistas ainda hospedados.
Для рисунка номер 4 от двух до четырех часов пополудни западное крыло дома и примыкающий к нему участок должны быть свободны.
Para o desenho n ° 4 : de 2 h às 4 h da tarde, a fachada oeste da casa deverá ficar vazia.
Тебе не надо было ходить в западное крыло!
Não devias ter ido à ala oeste!
Что занесло тебя в западное крыло?
Que te traz à ala este?
Ему пришлось удалиться в Западное Крыло.
Está na ala presidencial.
Джон, ты не сможешь и шагу ступить в Западное крыло. Тебя не будет в списке через 3 года.
Não vais pôr os pés na Casa Branca, não vais entrar na lista.
Я не хочу, чтобы рядом с ним была пресса когда он придёт в Западное крыло.
Não o quero junto à imprensa quando chegar.
Западное крыло напоминает кабинет по созданию выпускного школьного альбома.
A ala presidencial faz lembrar a sede do anuário de um liceu.
Я - Мартин Шин, и я снимаюсь в сериале "Западное крыло"
Sou Martin Sheen, e faço parte do elenco de
Ранее в сериале "Западное крыло"
Anteriormente em Os Homens do Presidente :
- Просто отдай мне свой пропуск в Западное крыло.
- Dê-me o passe da Ala Presidencial.
Вы должны заставить Западное крыло начать относиться к Вам с большим уважением.
A Ala Presidencial tem de o tratar com mais respeito.
Первый этаж, западное крыло. Я не могу найти Риту.
- Segurança ao primeiro andar zona oeste.
"Западное крыло". - Я помню как назывался сериал.
- Os Homens do Presidente.
Я могу доставлять это в западное крыло на втором.
Consigo fazer as coisas chegarem à ala 2.
Ты - в западное крыло, я - в восточное.
Ficas com a ala Oeste. Eu fico com a Este.
Западное крыло - Рурк, Гэлан и Лири.
O núcleo do oeste, Rourke, Gaalan e Leary.
Вам немедленно следует пройти в Западное крыло.
Tem de ir já para a ala oeste.
Джона, западное крыло. Как объявляется про собаку?
Como correu o anúncio do cão?
Вот дерьмо. Мне нужно прямо сейчас вернуться в Западное Крыло.
Merda, precisam de mim na ala oeste e é já.
Западное Крыло, Джона.
Ala Oeste, Jonah.
- Западное крыло Национальной галереи.
- Ala oeste da Galeria Nacional.
Так что я думаю, что американский народ заслуживает того, чтобы знать, что человек, вроде него, делает с с почти неограниченным доступом в Западное крыло?
Acho que os americanos merecem saber o que um homem destes está a fazer com o acesso quase ilimitado à Ala Oeste.
- Западное крыло.
- Ala Oeste.
Западное крыло очищено.
A Ala oeste está segura.
Западное крыло.
- Ala Oeste.
Западное крыло, Западное крыло.
Ala Oeste. Ala Oeste.
- Простите, Западное крыло.
Com licença. - Olá!
- Западное крыло, Джона. - Привет Джона.
- Ala Oeste, Jonah.
Должна тебе напомнить, что не можешь встречаться по работе ни с кем из администрации, и тебе запрещено законом входить в Западное крыло или в здание исполнительного управления.
Recordo que não podes contactar profissionalmente esta Administração e que estás proibido, por lei, de entrar na Ala Oeste e neste edifício.
- Джона Райан. Западное крыло.
Jonah Ryan, Ala Oeste.
Майку нужно было всё исправить, так что вам нужно показать им Западное крыло.
Tem de lhes mostrar a Ala Oeste.
Мэм, Западное крыло.
Sra. Vice, Ala Oeste!
Я могу показать вам Западное крыло.
Posso mostrar-vos a Ala Oeste.
Я пойду назад, если я кому-то понадоблюсь - западное крыло.
Vou voltar. Se precisarem de mim, estou na Ala Oeste.
Северо-западное крыло!
Esquina noroeste!
Западное крыло
Ala Ocidental
- Добро пожаловать в Западное крыло.
Bem-vindo à Ala Oeste. Obrigado, senhor.
Шокирующее заявление Вице-президента о расколе партийного списка, об уходе из партии и о противодействии своему руководителю, в то время, как она отказывается покидать западное крыло.
Jogada chocante da Vice-Presidente, deixar o partido e concorrer contra o seu chefe, enquanto se recusa a deixar a Casa Branca.
Да, сэр. Мэри, отправь с курьером в Западное Крыло.
Mary, envia isto para a Casa Branca.
На 17 этаже, западное крыло - два директора и менеджер по жизненным кредитам.
Andar 17-2, escadaria oeste, dois Directores e um Gerente.
Где-то на втором этаже, западное крыло.
Algures no 2º andar, no "West Side".
Така как ты не хочешь продавать дом, ты отправляешься в Западное крыло.
- Já que não queres vender a casa, - vou banir-te para a ala leste.
Западное крыло?
- A ala leste?
Используй свое кодирующее кольцо и твиты про "Западное крыло", чтобы сказать комитету прекратить эти гомофобные автоматические обзвоны.
Usa o teu anelzinho descodificador ou os teus "tweets" de West Wing, e diz ao PAC para parar com as chamadas homofóbicas automáticas.
Но зал перенесли в западное крыло. Вскоре после выставки пирамиды что закончилась 10 лет назад, это дает понять, что вы знали этот музей, когда работали на той выставке, но никогда не были здесь после того, как она окончилась.
Mas ele foi mudado para a ala oeste logo depois da exposição das pirâmides terminar há 10 anos atrás, insinuando, claro, que conhecia o museu quando trabalhou na exposição, mas não voltou depois do fim dela.
Западное крыло.
A ala oeste...
А, вот оно, западное крыло...
É poeirenta, desinteressante, muito aborrecida. Então ali é que é a ala oeste?
Западное крыло готово? Уверен в этом.
- Certificarei que esteja.
- Западное крыло.
- "Os Homens do Presidente".