English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ И ] / Игнорируй его

Игнорируй его traduction Portugais

39 traduction parallèle
Просто игнорируй его.
Só o ignore.
- Чтобы я пропала. - Игнорируй его.
Ignora-o.
- Игнорируй его.
- Ignora-o.
- Не могу понять, он что издевается? - Просто игнорируй его.
Não consigo perceber se esta a gozar comigo.
Если появится Дэн, просто игнорируй его.
E se o Dan aparecer, evita-o.
- просто игнорируй его.
- "Rance"?
Если хочешь привлечь внимание мужчины, игнорируй его.
Se quer a atenção de um homem... ignore-o.
- Просто игнорируй его.
- Ignora-o.
Игнорируй его.
Ignora-o.
нет, ты не можешь. игнорируй его
- Não, não conseguem.
Должен тебе сказать : просто игнорируй его
Muito bem, eu não tenho de te dizer...
Это многое проясняет. Игнорируй его.
Cheiro a cadeia.
Нет, продолжай движение. Игнорируй его.
Não, continua a andar.
Если хочешь привлечь внимание Джексона, игнорируй его.
Se queres que o Jackson repare em ti, ignora-o.
- Слушай, игнорируй его.
- Não. Ouve.
Игнорируй его, Куп.
Ignora-o, Coop.
Игнорируй его, хорошо?
Ignora-o, está bem?
Игнорируй его, Бонни
Ignore-o, Bonnie.
Если кто-нибудь под таким именем попытается связаться с тобой, игнорируй его.
Se alguém com esse nome tentar contactar-te, ignora-o.
Игнорируй его, Эмма.
- Ignora-o, Emma.
Просто игнорируй его, как он игнорирует слово "нет".
Apenas ignora como ele ignora a palavra'não'.
- Просто игнорируй его.
- Ignore-o. Eu ignoro.
Здорово! Игнорируйте его.
- Porreiro.
- А ты его игнорируй.
- Ignora os teus dons psíquicos.
Игнорируйте его.
O ignore
- Игнорируйте его.
- Ignorem-no.
- Когда ваш первый офицер утверждает, что вы не можете войти в группу высадки... Игнорируйте его.
Quando o seu primeiro oficial teimar que não pode sair da nave ignoro-o.
Игнорируйте его, Майор.
Ignore-o, Major.
- И ты его игнорируй.
- Ignora-o.
Если тебе нравится твой плащ, просто носи его, когда захочешь, и игнорируй все, что говорят другие.
E é isso que devias fazer. Se gostas da tua capa, devias vesti-la quando quiseres e ignorar o que as outras pessoas dizem.
Что он такое несет, Тодд? Ничего, просто игнорируй его, он придурок.
Do que raio está ele a falar, Todd?
Игнорируй его. Правда, хватит, хватит. Задержи дыхание, задержи дыхание.
Ignora-o, relaxa, respira fundo, tira o dedo do gatilho.
Игнорируй его.
Ignorem-no.
Игнорируйте его.
Ignora-o.
Миллер? Игнорируй его.
- Para quê?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]