English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ К ] / Каков план

Каков план traduction Portugais

622 traduction parallèle
- Каков план?
- Qual é a ideia?
- Каков план, Луис.
Qual é o plano?
Каков план?
Qual vai ser o teu plano?
Вот каков план!
Então é esse o seu plano...
- И каков план "B", Кит?
- Qual é o plano "B", Kit?
Итак, каков план?
E então, qual é o plano?
Так, Ларри, каков план?
Então, Larry, qual é o plano?
Каков план игры?
Que estratégia tem na manga?
"Каков план игры, Кевин?"
"Que estratégia tem na manga?"
Каков план?
Então, qual é o plano?
Ты хочешь спасти положение, а каков план?
Tu queres ir lá e salvar o dia? Qual é o plano?
Сэр, каков план дальнейших действий?
O que quer fazer?
И каков план?
Qual é a ideia?
Каков план?
- E o plano?
Ну и каков план, сделать ей предложение на игре "Янки"?
Qual é o plano, perguntares-lhe durante um jogo dos Yankees?
Бум-бум, каков план?
Absolutamente.
Каков план?
Qual o plano?
Ну и каков план?
Então, qual é o plano?
Тогда, каков план?
Então, qual é a ideia?
Так каков план на завтра?
Qual é o seu programa para amanhã?
- Каков план, Бобби?
- Qual é o plano, Bobby?
Каков план?
Qual é o plano, então?
Итак, эм, каков план?
Então, qual é o plano?
Каков план бегства, Эл? !
- Qual era o teu plano de fuga, Al?
- Ну, и каков ваш план?
- Qual é o seu plano?
Каков ваш план?
Falem.
- Каков твой план?
- Qual é o teu plano?
Каков ваш план?
Qual é o vosso plano?
Каков твой план?
Que pretendes fazer?
Каков ваш план?
Qual é o seu plano?
- Каков Ваш план?
- Qual é o seu plano?
Каков твой план?
Qual é o plano?
И каков твой план, Мэннинг?
- Qual é o teu plano, Manning?
Каков будет наш план?
Explica-me, Daniel. Qual é o plano?
Каков наш план?
Qual é o plano?
Каков твой план?
Qual é o teu plano?
Каков план?
Qual é o plano?
Каков был ваш план?
Qual era seu plano?
Без обид, мам, но каков наш "План Б"?
Sem ofensa, Mãe, mas qual é o plano "B"?
Каков наш план?
Então, qual é o nosso plano?
Так, каков наш план?
Então, qual é o plano?
Так каков наш план?
Qual é o nosso plano?
- Ну, и каков ваш план?
- Qual é o teu plano?
— эр, каков наш план уклонени € от встреч с противником?
Senhor, qual é o nosso plano de evasão?
- Каков ваш план ухода?
- Qual é o vosso plano de fuga?
- Каков наш план?
- Qual é o plano?
Каков наш план? Я знаю, ты уже что-то придумал.
Sei que tens alguma na manga.
Каков же твой план?
Ai é?
Если мы собираемся попытаться, каков будет план?
Se experimentássemos isto, qual seria o plano?
Ну что, Стэн, каков твой план для Юго-восточного?
Então, Stan, qual é o seu plano para a zona sudeste?
- Простите. - Итак, каков ваш план?
- Então, qual é o plano?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]