English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ К ] / Кто может нам помочь

Кто может нам помочь traduction Portugais

82 traduction parallèle
Где-то... где-то рядом есть тот, кто может нам помочь.
Algures... algures por aqui há um homem que nos pode ajudar.
Тот, кто может нам помочь, далеко живет.
O homem que nos pode ajudar está longe da cidade.
Пойди и найди кого-нибудь кто может нам помочь.
Eu fico bem.
И знаю, кто может нам помочь.
Sei quem nos pode ajudar. - Quem?
Дело в том, что мы не знаем других докторов, или кого-то, кто может нам помочь.
O problema é que não conhecemos ninguém que a possa ajudar.
Кое-кто может нам помочь.
Há alguém que talvez possa ajudar-nos a esclarecer isto.
Она знает кого-то, кто может нам помочь.
Ela saberá quem poderá ajudar-nos.
Потому что единственный, кто может нам помочь, это Джейкоб, и мы должны пойти к нему вместе.
Porque só há uma pessoa que nos pode ajudar : o Jacob. - Temos de ir ter com ele juntos.
Там, по крайней мере, может быть хоть кто-то, кто может нам помочь.
Pelo menos lá fora pode ter alguém que nos ajude.
Кажется, я знаю, кто может нам помочь.
Acho que conheço uma pessoa que pode ajudar.
Я знаю, кто может нам помочь.
Sei exactamente quem nos pode ajudar.
Кажется я знаю, кто может нам помочь.
Acho que conheço a pessoa certa com quem falar.
Мы знаем кое-кого, кто может нам помочь, это местный отмыватель денег.
Conhecemos alguém que pode ajudar-nos. Um lavador de dinheiro local.
Я думаю знаю, кто может нам помочь.
Acho que conheço alguém que poderia nos ajudar.
На борту есть еще кое-кто, кто нам может помочь с навигацией.
Há alguém a bordo desta nave que nos pode ajudar a navegar.
Думаю, я знаю, кто нам может помочь.
Conheço alguém que pode ajudar.
У меня есть станция, полная умирающих людей, И вы самый близкий эксперт по этому вирусу, кто может помочь нам.
Eu tenho uma estação cheia de pessoas morrendo e você é o mais perto que tenho de um especialista nesse vírus.
И если они пришили с Земли,... у нас есть технология, которая может помочь нам узнать, кто эти воры.
E se eles vieram da Terra temos tecnologia para nos ajudar a descobrir quem os ladrões podem ser.
Может ли кто-нибудь помочь нам?
Alguém ajuda aqui? !
Я имею ввиду, кто знает, это может помочь нам стать единым целым как планеты.
Quem sabe, talvez isto nos una como planeta.
Давай съездим туда. Вдруг, нам кто-нибудь может помочь.
Podíamos ir até lá, e ver se está lá alguém que se lembre do que aconteceu.
- Я понимаю. Я очень на это надеюсь, потому что если вы что-нибудь знаете... Если вы считаете, что кто-то из ваших пациентов может быть причастен, вы по закону обязаны нам помочь.
Espero sinceramente que sim, porque se sabe de alguma coisa, se acredita que um dos seus pacientes possa estar envolvido nisto, você é legalmente obrigado a ajudar-nos.
Он единственный, кто может помочь нам вернуться в нормальное состояние.
É a única pessoa que pode ajudar a voltar as coisas ao normal.
Мне кажется я знаю кое-кого кто может помочь нам сузить круг поиска.
Acho que conheço uma pessoa que nos pode ajudar a limitar isso.
Тут никого не осталось, кто может помочь нам!
Espera... a menos que... Talvez tenha sobrado.
Если кто-то может нам помочь, только это - они.
Se há alguém que pode ajudar, são eles.
Колтон - единственный, кто нам может помочь. Просто не верится...
Ele é o único que pode nos ajudar.
Мы должны пойти и найти любое место, где кто-то может помочь нам.
Precisamos andar e encontrar um lugar ou alguém para nos ajudar.
Я знаю кое-кого, кто может помочь нам найти этих врачей.
Conheço uma pessoa que nos pode ajudar a encontrar esses médicos.
Генерал Хэммонд, это Тил'к. Он может нам помочь. А вы знаете, кто он?
General Hammond, este é o Teal'c. Ele pode ajudar-nos.
Я думаю, мы нашли того, кто может помочь нам исправить прошлое.
Acho que encontrámos alguém que nos pode ajudar a consertar o passado.
Эдриан может помочь нам выяснить кто финансирует Пирамиду.
O pessoal do Adrian talvez ajude a saber quem manda na Pyramid.
Может, найдете кого-то, кто ее знал, или видел ее, хоть что-нибудь, что может нам помочь.
Veja se encontra alguém que a conhecesse ou que possa ter visto algo que nos ajude.
Посмотри Рэйчел, Мерседес и я выглядим эгоцентричными но больше всего мы хотим победить Вокальный Адреналин И если кто-то в школе может помочь нам сделать это, они должны прийти
- A Mercedes e eu somos egoístas mas queremos vencer os Vocal Adrenaline e se há alguém aqui que nos possa ajudar, estão dentro.
Если кто-нибудь и может убедить его помочь нам убить Клауса, так это она.
Ela é a única que pode ajudar-nos a matar o Klaus.
– На корабле должен быть кто-то, кто может помочь нам выяснить...
A filha da Anna, a Lisa.
Если кто и может помочь нам с гибридами, так это она.
Se alguém nos pode ajudar com o nosso problema dos híbridos é ela.
И ты единственная, кто может помочь нам поймать его убийцу.
E tu és a única que nos pode ajudar a encontrar o seu assassino.
Но... нам нужен доступ, и я знаю кто нам может помочь.
- Mas... - Precisamos de acesso. E eu conheço alguém que pode ajudar.
Я нашла кое-кого, кто может помочь нам вернуть мою сестру...
Sei duma pessoa que pode ajudar a minha irmã.
Возможно, у них есть данные на Хармона. Может помочь нам определить, кто же тот второй человек.
Pode ser que isso nos ajude a identificar o outro homem.
Хулио, вы ведь следили за Джеммой. Может, вы слышали или видели что-нибудь, что может помочь нам узнать, кто её убил?
Julio, você era próximo da Gemma, viu ou ouviu algo que nos possa ajudar a descobrir quem lhe terá feito isto?
Если она видела ваш дом... Могла видеть что-то что может помочь нам найти того, кто похитил вашу дочь.
Talvez tenha visto algo que nos ajude a encontrar o tipo que levou a sua filha.
Так уж сложилось, что я знаю, кто ещё может нам помочь.
Mas acontece que eu conheço mais alguém que nos pode ajudar.
- Кое-какая информация по Джейку Мэдсену может помочь нам найти того, кто хотел его смерти.
- Informação sobre o Jake Madsen que pode ajudar-nos a descobrir quem o queria morto.
Единственный кто нам теперь может помочь – это Страдивариус Кейн.
Agora o único que nos pode ajudar é o Stradivarius Cain.
Оно может помочь нам найти того, кто сделал это и кто забрал Бекки.
Podemos encontrar quem fez isto e levou a Becky.
Я думаю, что я знаю кто нам может помочь.
Acho que conheço alguém que poderá ajudar.
Нам нужны все, кто может помочь, Дин.
Precisamos de tudo o que houver, Dean.
Тогда Вы... очевидно, единственный кто может помочь нам.
Então... provavelmente é a única pessoa que nos poderá ajudar.
Если кто и может нам помочь с этим, так это ты.
Se alguém me pode ajudar com isto, és tu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]