Мне пора работать traduction Portugais
25 traduction parallèle
Извини, но мне пора работать.
Se me dás licença, preciso de trabalhar.
Ну ладно, мне пора работать.
Bom, tenho de ir trabalhar.
Я не хотела. Меня ждут пациентки. Мне пора работать.
Tenho muitas pacientes para ver, portanto...
Мне пора работать, детка.
Tenho que ir trabalhar, querido.
Мне пора работать
Tenho de ir trabalhar.
- Мне пора работать.
- Tenho que ir trabalhar.
Если у тебя всё, мне пора работать.
Não sei o que andas a tramar, mas eu estou a trabalhar.
Мне пора работать.
Tenho que começar a trabalhar.
- Мне пора работать.
- Tenho de ir trabalhar.
Слушайте, мне пора работать.
Tenho um trabalho, tenho de ir.
Мне пора работать.
Muito bem, tenho de ir trabalhar.
Извините, мне пора работать.
Ouça, eu... tenho de voltar ao trabalho.
- Мне пора работать.
- Tenho de voltar para o trabalho.
Мне пора работать.
Tenho de voltar ao trabalho.
Так, мне пора работать. Меня ждет Фелисити.
tenho de ir trabalhar, A Felicity está à minha espera.
Ивини, мне пора. - Надо работать, потом...
Lorenzo, desculpa, tenho que desligar, aqui está lotado.
- А теперь мне пора идти работать.
- Tenho de voltar ao trabalho.
А теперь с вашего позволения мне пора идти работать в банановом ларьке.
Se me dão licença, vou para o Quiosque de Bananas.
Мне пора работать.
os vejo mais tarde.
Извини, мне пора идти работать рабыней.
Sim, devo ir ser uma escrava.
А мне работать пора.
Bem, mãos à obra.
Мне уже пора работать, спускаться в доки.
- É melhor ir para as docas.
Мне пора начать работать над своим горячим блюдом.
Vou ficar ocupada com o meu prato quente.
Мне пора идти работать.
Acho que é melhor ir trabalhar.
Мне пора работать.
Vou meter mãos à obra.
мне пора 4484
мне пора бежать 213
мне пора идти 1045
мне пора спать 35
мне пора уходить 97
мне пора домой 176
мне пора ехать 64
мне пора в школу 25
мне пора на занятия 16
мне пора в суд 16
мне пора бежать 213
мне пора идти 1045
мне пора спать 35
мне пора уходить 97
мне пора домой 176
мне пора ехать 64
мне пора в школу 25
мне пора на занятия 16
мне пора в суд 16
мне пора на работу 216
мне пора на урок 17
мне пора возвращаться 94
мне пора возвращаться к работе 19
мне пора возвращаться на работу 17
пора работать 40
работать 341
работать вместе 38
работать здесь 16
мне понятно 22
мне пора на урок 17
мне пора возвращаться 94
мне пора возвращаться к работе 19
мне пора возвращаться на работу 17
пора работать 40
работать 341
работать вместе 38
работать здесь 16
мне понятно 22
мне повезет 28
мне повезёт 19
мне показалось 1516
мне пофиг 155
мне просто интересно 396
мне понравилось 665
мне плохо 337
мне похуй 49
мне плевать на тебя 16
мне плевать 2642
мне повезёт 19
мне показалось 1516
мне пофиг 155
мне просто интересно 396
мне понравилось 665
мне плохо 337
мне похуй 49
мне плевать на тебя 16
мне плевать 2642
мне правда жаль 407
мне просто кажется 135
мне приятно 104
мне противно 30
мне приснилось 151
мне правда очень жаль 198
мне подходит 79
мне пришлось 352
мне повезло 595
мне просто повезло 78
мне просто кажется 135
мне приятно 104
мне противно 30
мне приснилось 151
мне правда очень жаль 198
мне подходит 79
мне пришлось 352
мне повезло 595
мне просто повезло 78