Многое объясняет traduction Portugais
137 traduction parallèle
Да, это многое объясняет.
Isso pode responder a muitas perguntas.
Это многое объясняет, доктор.
Podia explicar muito, Doutor.
Это очень любопытно, Гарольд... и, думаю, многое объясняет.
Isso é muito interessante, Harold e, eu acredito muito revelador.
Это многое объясняет, Рэй.
Isso explica muito sobre ti, Ray.
У тебя были деньги. Это многое объясняет в тебе.
Tinha dinheiro na obscuridade.
- Это многое объясняет.
Bem, isso explica tudo.
Это многое объясняет.
Isso explica muita coisa.
Это многое объясняет... но ты должен понять, что в жизни есть вещи, неподдающиеся контролю.
Isso explica muita coisa. Mas tens de perceber que há coisas na vida que não podes controlar, e uma delas sou eu.
Это многое объясняет.
Isso explica muito.
- На самом деле, это многое объясняет.
- Na verdade, explica muita coisa.
- Это многое объясняет.
Isso explica muita coisa.
По крайней мере, это многое объясняет.
Então, isto faz sentido. - Oh, Lester...
Ну... это многое объясняет.
Bem, uh. Isso explica muita coisa.
- Нет, но ты это многое объясняет насчёт Голливуда.
- Mas tu és o que diz muito acerca de Hollywood.
Это многое объясняет.
pode haver sarilhos.
Это многое объясняет, на самом деле.
Isso explica muita coisa.
Если да - тогда ладно, это многое объясняет.
Se cheirou, tudo bem, porque isso explicaria muito.
Но это многое объясняет.
Isto explica muita coisa.
Да, это многое объясняет.
Agora tudo faz sentido.
Иначе это многое объясняет.
Embora isso explicasse muita coisa.
Многое объясняет.
Explica muita coisa.
Многое объясняет. - Что?
Isso explica muitas coisas.
- Это, кстати, многое объясняет.
- Isso explica muita coisa.
- В общем, это многое объясняет.
O que explica muito.
Это многое объясняет. Она тайная монашка.
O Turk não sabia onde virar, tal era a piela.
О, это многое объясняет.
Bom, isso explica muita coisa.
Это многое объясняет. ЧТО ты такое?
Sim, até aí já eu cheguei.
O. Ну, это многое объясняет.
Bem, isso explica muita coisa.
Это многое объясняет...
Isso explica muita coisa.
- О, Боже, тогда это это многое объясняет.
- Pois. Meu Deus, bom... Isso explica muita coisa.
Это многое объясняет, правда?
Bem, isso explica muito, não?
- Это многое объясняет.
Isso explicaria muita coisa.
Что ж, это неплохо, потому что... это многое объясняет.
Isso explica muita coisa.
Это многое объясняет. - Да.
Isso explica muita coisa.
А если ты его не сделаешь... Это многое объясняет...
E se não podes, isso já diz muito.
Это многое объясняет.
Isso explica tanta coisa...
Это многое объясняет.
Isso esclarece muita coisa.
О, это многое объясняет.
Isso explica bastante.
И, мне кажется, это многое объясняет об их отношениях.
E isso me parece explicar muito a relação entre os dois.
Это многое объясняет.
Isso pode explicar muita coisa.
Трудновато, но это многое объясняет.
Estranho, - mas explica muita coisa.
А вот ты обычно как сболтнешь чушь собачью, не подумав... И это тоже многое объясняет.
E essa mania que tu tens de abrir a boca, sem pensares, também explica muita coisa.
Поэтому, когда родилась Аня... Это объясняет многое...
Por isso, quando a Ania nasceu - isso explica algumas coisas.
Это многое объясняет.
Bem, isso explica-o.
Это многое объясняет.
- Não há bar na escola?
Хотя должна признать, это многое в нем объясняет.
Mas tenho de admitir que isso explica muita coisa.
Ну, это многое объясняет.
Faz muito sentido.
"Это многое объясняет!"
"Isso explica muita coisa!"
О, ну это многое объясняет.
Isso explica muita coisa.
Это многое объясняет.
Não me surpreende.
Это многое объясняет.
- Isso explica-o.
объясняет 58
много лет назад 372
много 1360
много денег 162
много друзей 21
много раз 393
много времени прошло 77
много времени 55
много места 20
много работы 133
много лет назад 372
много 1360
много денег 162
много друзей 21
много раз 393
много времени прошло 77
много времени 55
много места 20
много работы 133
много чего 197
много лет 128
много ты знаешь 18
много воды утекло 36
много дел 50
много людей 103
много лет спустя 24
много вещей 25
многое 128
много причин 19
много лет 128
много ты знаешь 18
много воды утекло 36
много дел 50
много людей 103
много лет спустя 24
много вещей 25
многое 128
много причин 19