English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ О ] / Объясни это

Объясни это traduction Portugais

169 traduction parallèle
Объясни это.
Explique.
Машина памяти. Объясни это ему, Троелицый.
Explica-lhe como funciona a máquina da memória.
Да. Объясни это!
Explica lá!
Постарайся и объясни это старым тупоголовым боровам.
Mas tenta enfiar isso na cabeça destes velhos potes de banha.
Если ты хочешь жить, объясни это.
Se quer viver, explique isto.
Объясни это мне.
- Não vives com o meu pai. - Explica-me.
Тогда объясни это.
Então, explique-o.
- Объясни это, убийца.
- Explica isto, assassino.
Объясни это 1,2 миллионам человек, которые только что потеряли свою работу.
Explique isso ao 1.2 milhões de pessoas que perderam o emprego.
Объясни это своим погибшим друзьям.
Diz isso ao Meyerhold.
Тогда объясни это.
Então explica isto.
Ради Бога, объясни им, что это ошибка!
Em nome de Deus! Diz-lhes que é um engano!
Эй, подойди сюда и объясни как ты всё это выдумала.
Mana, explica-lhe que inventaste tudo...
Объясни, что все это значит.
Diz-me o que é!
Объясни, что все это значит?
Importas-te de explicar-me o que se passa?
- Ты им это объясни.
- Tens de lhes dizer isso.
Объясни, что это дело жизни и смерти.
Diga que é caso de vida ou morte.
Объясни, что все это значит.
Que é isto tudo?
Объясни мне всё это.
Esclarece-me isto.
Вот это объясни.
Explique isso!
- Это ты объясни, е # анат. Тебе прислали.
- Diz-me tu, idiota, estão todas endereçadas a ti.
- Объясни мне это.
- Explica-me isto.
Тогда объясни мне, что это?
Não? A sério?
Объясни мне, что все это значит, сейчас же!
Explica-me isto agora.
Объясни мне, что это за чертовщина.
- Percebeste.
Это ты мне объясни.
Explica-me tu.
Карл, объясни, как ты всё это восполнишь?
Portanto diz-me lá como é que me vais compensar!
- Ты ждёшь звонка? - Объясни, как это может тебя касаться.
Explica-me se isso é da tua conta.
Итак... объясни мне это еще раз.
Explica-me lá isso outra vez.
Не уходи. Объясни, почему всё это происходит?
Não vás, explica-me antes por que está isto a acontecer.
Пожалуйста, объясни мне это.
Por favor, explica-me o seguinte.
Если мы умрём до твоего возвращения,.. ... объясни всем, что это не моя подружка.
Se morrermos antes de voltares... diz a toda a gente que eu não andava com ela.
Объясни, что это за компания?
Explique para mim o que é uma companhia GMBH?
Лара, объясни, чего это все как с ума посходили?
Lara, diz-nos, porquê esta confusão?
Объясни-ка мне, это мы сейчас ругались?
Importas-te que decida eu a minha vida?
- Объясни. Это единственное, что я хочу знать.
É a única pergunta que preciso que me respondas.
Так объясни - зачем ты это делаешь?
- Diz-me, porque estás a fazer isto?
- Это ты ему объясни.
- Diz-lhe isso a ele.
Это кому же? Будь добр, объясни мне!
Então quem ajudaste tu?
Если про это зайдёт речь, объясни всё Биллу.
Se tocar no assunto... explique ao Bill.
Да, это могло бы объяснить разбитое ветровое стекло, но объясни мне, почему он бежал полураздетый и мокрый?
Sim, isso pode explicar o vidro partido, mas... queres me dizer, porque andava por aí semi-nú, todo a pingar?
Тогда хотя бы объясни ещё раз своей дочери, почему ты согласился на это место.
Ouve, que tal se explicas à tua filha porque aceitaste este emprego?
Это ты в первый раз в ней участвуешь. Тогда объясни мне, как Мэйсон мог знать, в каком купе ты забронировал места?
Então explica como Mason sabia qual era a nossa cabine.
Найди всё, что сможешь, об этой женщине, и мы тогда узнаем следующую цель Бомонта. Объясни, Ллойд?
Certo, descobre tudo o que conseguires sobre esta mulher, e assim vamos saber qual é o próximo alvo do Beaumont.
Объясни-ка мне ещё раз, зачем мы это делаем, если в люке есть сушилка?
Diz-me porque estamos a fazer isto quando há uma máquina no alçapão?
Объясни мне, почему ты думаешь, что оно не собиралось - - Я думаю, что это испытание.
Preciso de saber por que crê que aquilo não ia...
- Объясни лучше это.
- Explica isto!
Тогда объясни мне, пожалуйста, зачем ты вообще взялся за это дело.
Então, por que está o MacSwain em cima disto? Se sou tão louco, por que te destacaram para o caso?
Объясни мне, как выходные в этой дыре помогут мне лучше продавать мины.
Explica-me como é que ficar neste sítio de merda me vai ajudar a vender minas.
Объясни мне, как все это сочетается?
Explica-me.
Объясни ей, что это парень из будущего сказал, что тебе нужна эта картина. Я уверен, ей это понравится.
Conta-lhe que foi um gajo do futuro que disse que precisavas dele estou certo que ela irá adorar!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]