Он мне не друг traduction Portugais
106 traduction parallèle
Он мне не друг.
Vocês eram os meus amigos.
Он мне не друг.
Ele não é meu amigo.
Нет, он мне не друг.
Não, não o conheço.
- Послушайте. Во-первых : он мне не друг.
Oiça... primeiro, ele não é meu amigo.
- Он мне не друг.
- Eu não tenho namorado.
- Он мне не друг.
- Não é meu namorado.
Он мне не друг, и между нами ничего нет.
Ele não é meu namorado, não me é nada.
Он мне не друг!
Ele não é meu amigo!
- Он мне не друг.
- Ele não é meu amigo.
Он мне не друг.
Não é meu amigo.
Ведь он мне не друг. Ну, потом... много лет спустя... я допустил непростительную ошибку... представив его моей невесте.
Bom, então, muitos anos depois... cometi o erro algo catastrófico... de o apresentar à minha noiva.
Он мне не друг, если это не ясно.
Ele não é meu amigo, caso não tenhas reparado.
Он мне не друг.
Eu não diria que ele é meu amigo.
Он мне не друг.
- E o teu amigo?
- Он мне не друг.
- Também não é meu amigo.
Он мне не друг!
Ele não é meu amigo.
Нет, пап, он мне не друг.
Não, Pai, ele não é meu amigo.
Он считает, если он мне не друг, то ему нельзя со мной разговаривать.
Ele acha que se não formos amigos, não pode falar comigo.
Он мне не друг, но возможно ему под силу вытащить нас отсюда.
Ele não é meu amigo mas pode ser que consiga tirar-nos daqui.
- Он мне не друг. Он - шеф.
Não é o meu melhor amigo, é o chefe.
Он... Он мне не друг.
Ele não é meu amigo.
Он мне не друг.
Não está do meu lado.
Он мне не друг.
Não é meu amigo, está bem?
Он мне не друг.
Ele não é meu amigo, está bem?
Да, но он мне не друг.
Sim, mas não é meu amigo.
Ха. Для вашего сведения, он мне не друг.
Olhe, aquele tipo não é meu namorado.
Он мне не друг.
Não é meu amigo .
– Кто твой друг? – Он мне не друг.
- Quem é o teu amigo?
Вообще-то, он как раз мне не друг.
Não é exactamente um amigo.
Он мне не просто босс, он - мой лучший друг.
Ele não é apenas o meu patrão. Ele é o meu melhor amigo.
"К этому он ничего не добавил, но мы с ним всегда прекрасно понимали друг друга без лишних слов, и мне было ясно, что думал он гораздо больше, чем сказал".
Mas ele de uma forma estranha sempre foi comunicativo numa maneira reservada, e eu percebi o que ele quis dizer... muito mais do que isso ".
Он мне не друг.
O teu namorado deixou-me...
Но он мой друг, он дал мне понять, что я не просто красотка с большими сиськами, хотя так и есть.
Devia tê-lo feito, mas é meu amigo. Fez-me compreender que eu não era só uma brasa com grandes mamas, embora eu também o seja.
Он мне вовсе и не друг.
Ele não é meu amigo.
Если я когда-нибудь заикнусь, что он не был больше, чем друг, напомните мне о сегодняшнем дне.
Se alguma vez insinuar que ele não era mais que um amigo, relembre-me do dia de hoje.
Мне он не друг. Подумай об этом.
Sei que meu amigo ele não é.
Конечно, у меня получилось не идеально... и я тоже не идеальный родитель... и иногда мне недостаёт терпения... я просто забыл, что он маленький ребёнок... Мы построили свою жизнь вместе... и мы любим друг друга.
E não é perfeito... e eu não sou um pai perfeito... e às vezes eu não tenho paciência suficiente... e esqueço-me que ela é apenas uma criança... mas nós construímos uma vida juntos... e amamo-nos um ao outro.
Но, поверьте, мне он не друг. А Баучер? Баучер - это наш сосед.
Não te preocupes, mãe, não corro risco com a menina Hale.
- Он мне не друг.
- Não é meu amigo.
Он мне не друг.
- Não é um amigo.
Он мне не друг.
- Ele não é meu amigo.
- Нет, он мне не дядя. Он друг моего отца. Но у него куча денег.
Bem, ele não é meu tio, é amigo do meu pai, mas... o tipo tem uma fortuna.
- Уже нет. Я думал, что он мне друг, до тех пор пока он не сказал эту чушь.
Eu julgava que era, até ele ter dito aquilo.
Мне он не нужен, но его отец - мой друг.
Nada. Mas o pai dele é meu amigo.
- Он мне больше не друг!
Já não é meu amigo.
Он мне никогда не лгал. Ты сам не свой, друг мой.
Está tão perturbado, meu amigo.
Он и Брайан Моррис были нашими надеждами на победу в соревнованиях на этой неделе, но они не питают неприязни друг к другу или кому бы то нибыло еще в команде - мне все равно понадобится список членов команды и тех людей, у которых был доступ к бассейну
O Brian Morris e ele eram a nossa hipótese no torneio desta semana, mas não havia hostilidade. Com o Brian ou qualquer outro da equipa. Mas vou precisar da lista da equipa e uma de todos os que têm acesso à piscina.
Это счет мистера Келлера, а мистер Келлер - старый друг отца Теда, и он всегда делает электронные платежи, которые я лично терпеть не могу, потому что мне бумага как-то ближе, но мистер Келлер - один из этих "зеленых".
Esta é a conta do Sr. Keller, e o Sr. Keller é um velho amigo do pai do Ted e manda sempre um pagamento eletrônico, que, pessoalmente, odeio porque sou uma verdadeira pessoa do papel, mas o Sr. Keller é um ambientalista.
Он не хотел давать мне свой номер, сказал, что у него есть друг.
"Ele não me queria dar o seu número porque disse que tinha namorado".
- Он мне не друг. - О да.
Sem mencionar o teu amigo Anson.
Нет, он мне не лучший друг!
Não, ele não é o meu melhor amigo.
он мне все рассказал 20
он мне всё рассказал 16
он мне очень нравится 48
он мне нравится 367
он мне не нравится 129
он мне как брат 31
он мне понравился 52
он мне не парень 21
он мне не нужен 94
он мне не сказал 33
он мне всё рассказал 16
он мне очень нравится 48
он мне нравится 367
он мне не нравится 129
он мне как брат 31
он мне понравился 52
он мне не парень 21
он мне не нужен 94
он мне не сказал 33