Он тебя убьёт traduction Portugais
325 traduction parallèle
Бобби, если он о нас узнает, он тебя убьёт.
Bobby! Se ele descobre sobre nós, mata-te.
Он сказал, если увидит тебя когда-нибудь, он тебя убьёт!
Ele disse que se voltasses a aparecer... ... te matava.
- Теперь он тебя убьёт.
- Ele vai matar-te.
Когда он узнает, что ты пидор, он тебя убьёт.
Quando ela souber que és gay vai-se passar!
Он убьёт тебя взглядом.
- Não entres.
Я знаю. Он сказал, что убьет тебя, если ты хотя бы ступишь на его землю.
Ele disse que te matava se voltasses cá a entrar...
Он тебя убьет!
Não pegues nisso, Lewt!
Он сам тебя убьёт.
Ele matar-te-á.
- Джо, он убьёт тебя.
- Ele vai matar-te.
Всегда найдется человек, который быстрее чем ты, сынок. И он убьет тебя.
Há sempre quem saque a arma mais depressa do que nós... e quanto mais disparamos, mais cedo encontramos esse homem.
Если отдашь ему марки, он тут же тебя убьет.
Se lhe entregar os selos... - ele vai-te matar também.
Нет, Тинки, он убьёт тебя.
Não, Tienkie, ele mata-te!
Не вставай, Люк, а то он убьёт тебя.
Não te levantes, Luke. Matar-te-á.
Он убьет тебя, если сможет.
Se pudesse, ele matava-os.
Он убьет тебя, Фрэнклин...
- Ele vai te matar, Franklin.
Он убьет тебя.
Ele vai te matar.
Он не чувствует жалости. У него нет ни угрызений совести, ни страха. Он не остановится никогда, пока не убьёт тебя.
Não sente pena, remorsos ou medo e não pára, nunca, até você estar morta.
Остановись! Если ты хоть поцарапаешь этот мотоцикл, он тебя убьет!
Se fizeres nessa moto um arranhão sequer, mato-te!
А разве он не убьет тебя, если узнает, что ты ходил на пробы и даже не сказал ему?
Ele não vai dar cabo de ti se descobrir?
Бобби, он сказал, что убьёт тебя.
Bobby, ele disse-me que ia matar-te.
- Он убьет тебя!
Ele vai-te matar.
Тогда он убьёт тебя.
Mata-te.
Он не убьёт тебя, ты ему очень нравишься.
Ele não te vai matar porque gosta muito de ti.
- Ты что, действительно веришь, что он убьет тебя?
- Acreditas mesmo que ele te mataria?
Если Весельчак узнает, что я сказал тебе, он всё равно убьёт тебя.
Se "o Lâmina" souber que falei contigo, mata-te.
- Он тебя убьёт.
- Posso pegar?
- Он убьет тебя. Нет, убить он собирался тебя.
Não, ele disse que o mata a si.
- Если он не убьет тебя первым.
A menos que mate você antes.
Да, ну, а он знает что это была твоя идея, чтобы я вышла из бизнеса. Так что он сказал что убьет и тебя тоже.
Ele sabe que deixar a vida foi ideia tua, portanto diz que também te mata.
Ты пойдешь против него, а он убьет тебя.
Enfrenta-o e ele mata-te.
Побрызгай в мой туфель лизолом и подожди Росса. Он тебя убьет.
Pulveriza o meu sapato com Lysol e espera que o Ross te mate.
- Он убьёт тебя после этого.
- Ele não te pode matar.
Он убьет тебя, ты это понимаешь?
Este gajo mata-te. Percebes?
Когда он убьет свою жертву, тебя снова упрячут.
Quando atingirem a vitima, vais regressar à prisão.
Он убьёт тебя насмерть.
Vai dar cabo de ti.
Он убьет тебя мгновенно.
Vai matar-te rápido.
Мой брат тот еще тупица, но если ты нажмешь на курок, он тебя убьет.
O meu irmão pode ser lento, mas se premires esse gatilho, ele mata-te.
Он убьет тебя!
Ele vai matar-te.
Он убьет тебя, если ты будешь повторять, что ты - это не ты!
Não o conheces, não sabes do que é capaz.
Он тебя убьет!
Continuas a dizer que não és tu e ele mata-te.
Нет, он убьёт тебя.
Ele mata-te.
Не убьет же он тебя, если ты пропустишь одну молитву, правда?
Não te dá cabo do canastro, lá porque falhas uma oração, não?
Он убьёт тебя, Ленни.
Ele mata-te, Lenny.
Без твоей волшебной силы, он убьет тебя.
Não. Não tens nada. Sem os teus poderes, ele mata-te.
Они посадят его обратно после того, как он убьет тебя.
Eles põe-no de novo na prisão, assim que ele te matar.
Когда отец вернётся,.. ... он убьёт тебя!
Quando o pai voltar, mata-te!
Если он говорит, что тебя убьет, принимай это всерьез.
Se ela disser que te vai matar... leva-a a sério. Sentir-te-ás melhor.
- Если он всё узнает, он убьёт тебя, так же как убил Ирину.
O que aconteceu quando chegaram à quinta?
- Он убьёт меня. - У тебя есть место где спрятаться?
- Tens onde ficar?
- Положи трубку, пока он не заметил... иначе он убьет тебя, понял? - Я должен с ним встретиться.
- Estou prestes a conhecê-lo.
Не забывай, что он очень силен, и не спеши, иначе он убьет тебя.
Não te deixes matar, está bem?
он тебя убьет 27
он тебя не слышит 36
он тебя ждет 20
он тебя не любит 20
он тебя 18
он тебя не тронет 17
он тебя ударил 19
он тебя любит 85
он тебя знает 20
он тебя видел 27
он тебя не слышит 36
он тебя ждет 20
он тебя не любит 20
он тебя 18
он тебя не тронет 17
он тебя ударил 19
он тебя любит 85
он тебя знает 20
он тебя видел 27
он тебя использует 17
он тебя слышит 18
убьет 42
убьёт 20
убьет меня 21
он тебе понравился 37
он тебе нравится 248
он тебе сказал 33
он тебе поможет 36
он тебе не друг 23
он тебя слышит 18
убьет 42
убьёт 20
убьет меня 21
он тебе понравился 37
он тебе нравится 248
он тебе сказал 33
он тебе поможет 36
он тебе не друг 23