Она прекрасная женщина traduction Portugais
32 traduction parallèle
- Она прекрасная женщина.
É uma bela mulher.
Она прекрасная женщина...
"Esta mulher óptima"?
Она прекрасная женщина... Ты вдруг превратилась в адвоката дьявола.
De repente és advogada da minha mulher.
Нет, она прекрасная женщина.
Não, é uma mulher maravilhosa.
Она прекрасная женщина.
É uma mulher maravilhosa.
Каждый говорил - она прекрасная женщина.
Toda a gente dizia que era uma mulher muito bonita.
Она прекрасная женщина.
Ela é uma mulher bonita.
Она прекрасная женщина.
Ela é uma mulher deslumbrante.
Она прекрасная женщина.
Ela é uma mulher adorável.
Она прекрасная женщина, действительно прекрасная.
Ela é uma mulher adorável, mesmo.
- Она прекрасная женщина.
- Ela é maravilhosa.
Она... она прекрасная женщина.
Ela é uma mulher adorável.
Она прекрасная женщина.
É uma mulher linda.
Она прекрасная женщина, и я души в ней не чаю, но мне трудно здесь дышать, Пьер.
Ela é uma mulher maravilhosa, e eu amo-a, mas não posso respirar aqui, Pierre.
Она прекрасная женщина, не так ли? Настоящая красотка, не правда ли?
Ela é uma bela mulher, não é?
Она была рядом со мной : прекрасная, восхитительная женщина, понимаете?
Ela estava ao meu lado... era uma mulher magnífica, sabe... era bela...
Теперь она смертоносна, как ядовитая змея, но в то же время она - прекрасная женщина, и вы обнимали ее своими собственными руками, капитан.
É verdade que ela é tão mortífera como uma serpente, mas é também uma mulher linda e já a teve nos braços, Capitão.
Джорджи прекрасная женщина, она никогда меня не подведет.
Nunca me desiludiu. - Deves estar a brincar.
- Она - прекрасная женщина, Бен.
Bem, ela é uma mulher bonita, Ben.
Тем не менее, она самая прекрасная, в десятой степени, женщина на острове.
Ela é 10 vezes mais gostosa que qualquer outra na ilha.
И она, как Вы знаете, замечательная, прекрасная женщина.
E ela é, como sabe, uma mulher notavelmente refinada.
Ты только подумай, она сказала, что однажды прекрасная женщина переедет ко мне на чердак и останется там навсегда.
Sabes pensando nisso, ela disse-me que uma linda mulher um dia se mudaria para o meu apartamento e ficaria comigo para sempre.
Я понимаю, что она идеальная прекрасная женщина.
Acho-a uma mulher bastante adorável.
Разве она не самая прекрасная женщина, которую ты когда-либо видел?
Ela não é a mulher mais linda que tu já viste?
Она - прекрасная женщина и великолепная мать своих детей.
Conheço-a bem. É uma mulher de bem e uma mãe maravilhosa.
И самая прекрасная женщина в мире, она сделала это для меня.
Ele fê-lo por mim.
А вот и она, дамы и господа, самая прекрасная женщина на свете.
Aqui está ela, senhoras e senhores, a mulher mais bonita do mundo.
Разве она не самая прекрасная женщина во всём мире?
Ela não é a mulher mais bonita do mundo inteiro?
Она в самом деле прекрасная женщина.
Na verdade, ela é uma mulher adorável.
Она всё ещё самая прекрасная женщина, которую я когда-либо видел, вы знаете?
Ainda continua a ser a mulher mais bonita que alguma vez vi, sabem?
Если только она не самая прекрасная женщина, какую ты когда-либо видел.
Desencadeia a mulher mais bonita que já viste.
она прекрасная 28
она прекрасная девушка 18
прекрасная женщина 69
женщина 4495
женщинам это нравится 18
женщинами 43
женщинам 65
женщина говорит на родном языке 24
она придет 125
она придёт 60
она прекрасная девушка 18
прекрасная женщина 69
женщина 4495
женщинам это нравится 18
женщинами 43
женщинам 65
женщина говорит на родном языке 24
она придет 125
она придёт 60
она поймет 143
она поймёт 73
она попалась 19
она прекрасна 526
она призналась 75
она похожа на тебя 37
она пишет 70
она просто друг 31
она права 1769
она пришла 149
она поймёт 73
она попалась 19
она прекрасна 526
она призналась 75
она похожа на тебя 37
она пишет 70
она просто друг 31
она права 1769
она пришла 149
она плакала 126
она плачет 95
она подумала 122
она приехала 60
она пропала 379
она просто устала 16
она прелесть 55
она поняла 154
она падает 32
она позвонила мне 56
она плачет 95
она подумала 122
она приехала 60
она пропала 379
она просто устала 16
она прелесть 55
она поняла 154
она падает 32
она позвонила мне 56