Опусти это traduction Portugais
50 traduction parallèle
Возьми все, что тебя гнетет, и опусти это вниз, до самого конца выбрось на дорогу и растопчи ногами.
Esconde os teus maus sentimentos, bem no fundo. Até aos pés, para onde quase consigas caminhar em cima deles.
Мири, опусти это...
Miri, acalme-se!
- Опусти это.
Baixa isso.
Опусти это штуку туда и придерживай эту снизу. И она сделает чтобы твой голос пошел как радио волны.
Para trabalhar, apertas este botão aqui, rodas o outro e a tua voz vai pela ar através das ondas de rádio.
Опусти это.
Baixa isso.
Я повторял ей это снова и снова опусти этот чертов ствол.
Disse-lhe repetidas vezes
Опусти это теперь.
Ela sabe de tudo, Hayden.
Опусти это.
Aponta isso para o chão.
Хорошо, опусти это.
Certo, baixem-no.
Опусти это, Куинн!
Abaixa isso, Quinn.
Опусти это.
Não. Pousa isso.
Опусти это!
- Baixe isso!
Опусти это вниз.
Larga isso!
Опусти это.
Baixa a mão. Baixa a mão.
Опусти это. Опусти.
Ponha isso no chão.
Опусти это. Давай же.
Ponha isso no chão.
Опусти это! Все в порядке! Я веду секцию тхэквондо у семиклассников.
Calma, Fiz taekwondo durante sete anos.
Опусти это.
Larga isso.
Опусти это
- Larga a arma.
Опусти это.
Baixe o chicote.
Опусти это!
Baixe o chicote!
Опусти это!
Pouse!
Опусти это.
Põe isso no chão.
Опусти это.
Abaixe isso.
Настолько нормальным, насколько это возможно. Хорошо? Просто опусти свои руки.
- Põe as mãos para baixo.
Это не так, убери это! Опусти пушку!
Baixa essa arma!
Tилк, опусти оружие. Это приказ.
Teal'c, baixe a arma. e uma ordem.
Опусти пистолет, Вик. Это Крис!
- Baixa a arma, Vic, é o Chris.
- Это ты опусти!
- Não, baixa-a tu!
Это тупицы из общаги. Опусти внутрь для изучения.
PRIMEIROS SOCORROS
И потом опусти это, вот так. Эмили. Эмили.
Emily, Emily.
Поэтому.. сделай для неё хоть это... Да. ... опусти оружие.
Por isso... faça uma coisa por ela, amigo... largue a arma.
Ред, это приказ! Опусти оружие!
Red, é uma ordem!
Тогда докажи это. Опусти молот.
Pois prova-o, largando esse martelo.
Если это правда, то опусти пистолет.
Se é verdade, abaixa a arma.
"Господь всемогущий, порази его и опусти на руки этой женщины"
"E o Senhor o feriu pela mão de uma mulher."
Что бы это ни было, опусти пушку, и давай поговорим.
O que quer que seja, guarda a arma e vamos conversar.
Да опусти ты это стекло!
- És tão bonita. - Baixa a porcaria do visor.
Опусти это вниз немедленно!
- Vai-te foder!
Гари... просто опусти пистолет, и мы обсудим это.
- Gary... Abaixa a arma, e vamos resolver isto.
Это совсем не смешно. Опусти.
Nem sequer tem piada.
Опусти это!
- Pouse isso!
Нет, это ты опусти оружие и покажи мне удостоверение!
Não, baixe você a sua arma e mostre-me a sua identificação!
Опусти пистолет. Или я обещаю тебе, что ты больше ничего не поднимешь этой рукой.
Baixa a arma ou juro que não voltas a pegar em nada com essa mão.
Хэнк, опусти оружие. Это я.
Hank, guarda a arma, sou eu.
Опусти своё ружье, и мы исправим это вместе.
Abaixa a arma e resolveremos isto. Não.
Опусти оружие. Нет, нет. Вам это не надо.
- Não queira fazer isto.
Опусти это.
- Abaixe isso.
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690